<< Forum Allemand || En bas
Message de fafo posté le 02-01-2011 à 14:31:16 (S | E | F)
Bonjour, voilà je dois répondre à des questions mais avant je dois comprendre le texte: Voici le texte:
GauB ist ein junger Mann geworden. Er frisch verheiratet und seine Frau ist schwanger. Deswegen muss er Geld verdienen und nimmt eine Stelle als Professor an der Universität Göttingen an. Dort kann er sich seinen Forschungen in der Astronomie widmen. Er muss aber auch unterrichten.
Man zwang ihn, Kollegien zu halten. Junge Männer kamen in seine Wohnung, schaukelten mit seinen Stühlen und machten ihm die Sofakissen speckig, während er sich abmühte, ihnen auch nur irgendetwas begreiflich zu machen.
Von allen Menschen, die er je getroffen hatte, waren seine Studenten die dümmsten. Er sprach so langsam, dass er den beginn des Satzes vergessen hatte, bevor er am Schluss war. Es nützte nichts. Er sparte alles Schwierige aus und beließ es bei den Anfangsgründen. Sie verstanden nicht. Am liebsten hätte er geweint. Er fragte sich, ob die Beschränkten ein spezielles Idiom hatten, das man lernen konnte wie eine Fremdsprache. Er gestikulierte mit beiden Händen, zeigt auf seinen Mund und formte die Laute überdeutlich, als hätte er es mit Taubstummen zu tun. Doch die Prüfung schaffte nur ein junger Mann[...]. Sein Name war Moebius und als einziger schien er kein Kretin zu sein. Als bei der zweiten Prüfung wiederum nur er bestanden hatte, nahm der Dekan nach der Fakultätsversammlung GauB zur Seite und bat, nicht ganz so streng zu verfahren.
Voilà ce que j'ai compris et j'éspére que vous m'aiderez plus à comprendre ce texte, merci:
GauB est marié et sa femme est enceinte et il était obligé de travailler. Il trouve un poste de professeur à l'universitéde Goöttingen.Il peut y faire ses recherches en astronomie mais il doit quand même enseigner.Il doit tenir les cours. Lorsqu'il arrive il se prend du mal de leur faire comprendre quelque choe.
Il n'a jamais rencontré des élèves aussi stupides.Il parlait si lentement qu'il a oublié le début de la phrase.Il avait l'impression qu'il ne servait à rien, les élèves ne comprenaient pas et il avait envie de pleurer. Il leur expliqua qu'ils pouvaient aimer apprendre une langue étrangère.
J'ai essayée de mieux comprendre et je n'arrive vraiment pas à comprendre la suite.Si quelqu'un pourrait m'aider? merci d'avance.
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de heiko, postée le 02-01-2011 à 18:01:00 (S | E)
Bonjour,
Votre début est très bien. Voici quelques indications:
Er sparte alles Schwierige aus : aussparen = auslassen, éviter
und beließ es = er beschränkt sich auf / er lehrt sie nicht mehr als ...
Anfangsgründe = Grundlagen (einer Wissenschaft).
Er fragte sich, ob die Beschränkten ein spezielles Idiom hatten = il se demand si peut-être les idiots parlent dans une «langue idiote spécifique » (vous comprenez ce que je veux dire? C'est de l'ironie, bien sûr : Gauß überlegt, ob die Beschränkten/Dummköpfe/Idioten vielleicht eine eigene Beschränkten-Sprache sprechen)
das man lernen konnte wie eine Fremdsprache = das (das Idiom = die Sprache) er, Gauß, lernen konnte (eine Sprache, die er lernen könnte)
Er gestikulierte mit beiden Händen, zeigt auf seinen Mund und formte die Laute überdeutlich, als hätte er es mit Taubstummen zu tun ... Alors, ça c'est clair maintenant?
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de fafo, postée le 02-01-2011 à 18:28:08 (S | E)
Merci pour votre aide, pourriez vous m'aider à le comprendre phrase par phrase si ça ne vous dérange pas?. Merci
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de fafo, postée le 02-01-2011 à 20:27:11 (S | E)
Quelqu'un pourrait m'aider SVP? c'est urgent.
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de rechna27, postée le 02-01-2011 à 20:41:48 (S | E)
Bonsoir,
J'ai lu le texte allemand de fafo, j'aimerais aussi comprendre mieux le sens exact de la fin.
Merci pour elle et pour moi.
Cordialement.
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de heiko, postée le 03-01-2011 à 09:30:23 (S | E)
Pourriez-vous me dire quelles phrases vous ne comprenez pas ? Il me semble que la plupart du texte est déjà traduit, non ?
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de gpa, postée le 04-01-2011 à 07:39:16 (S | E)
bonjour!
j'aimerais aussi avoir la traduction de ce texte phrase par phrase. Mon probleme est que je n'arrive pas à detecter les differentes structures des phrases. quelqu'un pourait me donner des indications?
comment faire une phrase au present, preterit, passé compose
merci!!!
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de m4r1e, postée le 04-01-2011 à 14:46:05 (S | E)
Voici une traduction. Attention, j'ai quand même pris quelques libertés par rapport au texte allemand. Je pense être de caractère trop inventif pour être complètement fidèle en exercice de traduction...
Gauss est un jeune homme. Il est marié depuis peu et sa femme est enceinte. C’est pourquoi il doit gagner de l’argent et prend un post de Professeur à l’université de Göttingen. Là, il peut poursuivre ses recherches en astronomie. Il doit enseigner également. Il a été contraint d’enseigner à des collégiens. Les jeunes vinrent dans son appartement, se balancèrent sur ses chaises et salirent ses coussins tandis qu’il s’échinait à leur inculquer quelques connaissances élémentaires [quelques libertés de traduction là..].
De toutes les personnes qu’il avait rencontrées, ces étudiants étaient les plus stupides. Il parlait tellement lentement, qu’il oubliait le début de ses phrases avant d’en arriver à la fin. Il était inutile. Il évitait les difficultés pour se concentrer sur les bases. Ils ne comprenaient pas. Il aurait préféré pleurer. Il se demandait si les limités possédaient un certain idiotisme, que l’on pourrait apprendre comme une langue étrangère. Il gesticulait avec les deux mains, montrait sa bouche et formait les sons clairement, comme s’il avait affaire à des sourds-muets. Pourtant seul un jeune homme réussissait les exercices[…]. Il s’appelait Moebius et c’était le seul qui semblait ne pas être crétin. Comme il était le seul à avoir réussi le deuxième test, le doyen de la faculté prit Gauss à part et lui demanda de ne pas être aussi strict.
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de heiko, postée le 05-01-2011 à 16:25:19 (S | E)
Bonjour M4r1e,
votre traduction me semble très bien. Que disent Fafo, Rechna, gpa ...?
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Comprendre un texte de rechna27, postée le 05-01-2011 à 20:27:02 (S | E)
Bonsoir à tous,
Bravo pour la traduction de m4r1, pour moi c'est très clair.
C'est très intéressant d'essayer de traduire les textes des autres.
A+
<< Forum Allemand