Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Traduction espagnol->Francais

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction espagnol->Francais
Message de boloox posté le 02-01-2011 à 13:25:05 (S | E | F)
Bonjour , je dois traduire 4 phrases en Francais mais j'ai quelque difficultés en espagnol donc si vous voyez des erreurs/fautes merci de m'en faire pare .
Mes traduction seront les phrases écrites en vert .

Phrases à traduire:
1)Las navidades pasadas,alegué que me hacia ilusion tener una foto de santi , nuestro hijo ,con el rey mago de la entrada.
Noël passé, j'ai vu une illusion qui avait une photo de Santi ,notre fils ,avec un roi mages qui était à l'entrée .

2)Aquel rey mago llevaba puesta una gran corona dorada.
Ce Roy mages portait une grande jolie couronne doréé .

3)Mi hijo ,emocionado , se mantenia abrazado a mi pierna.Cuando le toco el turno ver al rey de cerca.
Mon enfant , emotif , se tenait a ma jambe.Quand fut le tour de voir le roi de pres.

4)
Yo,de nino,no jugaba al futbol
Moi , l'enfant ,ne joue pas , au foot

Voila merci d'avance de vos reponses et j'esperes que mes fautes ne vous feront pas trop mal a la tete


Réponse: Traduction espagnol->Francais de yanhel, postée le 02-01-2011 à 13:54:42 (S | E)
bonjour, il faut aussi revoir votre français (voir sur le site le français pour améliorer votre écrit en français.)


Bonjour , je dois traduire 4 phrases en Francais mais j'ai quelque difficultés en espagnol donc si vous voyez des erreurs/fautes merci de m'en faire pare .
Mes traduction seront les phrases écrites en vert .

Phrases à traduire:
1)Las navidades pasadas,alegué que me hacia ilusion tener una foto de santi , nuestro hijo ,con el rey mago de la entrada.
Noël passé, j'ai vu une illusion(revoir sens de me hace ilusión cliquez 2 fois sur le mot pour ouvrir un dictionnaire et voir tous les sens de ce mot qui avait une photo de Santi ,notre fils, avec un roi mages qui était à l'entrée .

2)Aquel rey mago llevaba puesta una gran corona dorada.
Ce Roy On n'écrit plus comme ça depuis le moyen-âge mages portait une grande jolie couronne doréé .

3)Mi hijo ,emocionado , se mantenia abrazado a mi pierna.Cuando le toco el turno ver al rey de cerca.
Mon enfant , emotif , se tenait a ma jambe.Quand fut le tour tournez le mieux en français comment diriez-vous vraiment? de voir le roi de pres.

4)
Yo,de nino,no jugaba al futbol Yo de niño c'est: ( moi quand j'étais enfant)
Moi , l'enfant ,ne joue pas , au foot comment diriez-vous vraiment?

Voila merci d'avance de vos reponses et j'esperes que mes fautes ne vous feront pas trop mal a la tete Non, mais si vous vous appliquez un peu vous allez tout seul en éviter plein!





Réponse: Traduction espagnol->Francais de boloox, postée le 02-01-2011 à 15:05:58 (S | E)
Bonjour , je dois traduire 4 phrases en Francais mais j'ai quelque difficultés en espagnol donc si vous voyez des erreurs/fautes merci de m'en faire part .
Mes traductions seront les phrases écrites en vert .

Phrases à traduire:
1)Las navidades pasadas,alegué que me hacia ilusion tener una foto de santi , nuestro hijo ,con el rey mago de la entrada.
Noël passé, je me suis fait des illusions en tenant la photo de Santi ,notre fils ,avec un roi mage à l'entrée .

2)Aquel rey mago llevaba puesta una gran corona dorada.
Ce Roy mages portait une grande couronne dorée .

3)Mi hijo ,emocionado , se mantenia abrazado a mi pierna.Cuando le toco el turno ver al rey de cerca.
Mon enfant , ému , se tenait a ma jambe.Quand le roi etait pres de nous ?
4)
Yo,de nino,no jugaba al futbol
Quand j'etais enfant je ne jouais pas au football.

(Voilà merci d'avance de vos réponses et j'espere que mes fautes ne vous feront pas trop mal à la tête)

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 18:05
Vous n'avez pas proposé de corrections en espagnol donc on ne peut pas vous répondre. Corrigez d'après mes indications, et on verra.Merci


-------------------
Modifié par boloox le 04-01-2011 22:51





Réponse: Traduction espagnol->Francais de lyloudu93, postée le 02-01-2011 à 16:02:38 (S | E)
bonjour Je doit raconter mes vacances de noel et je suis vraiment nul en espagnol quelqu'un peux m'aider ??

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 18:00
Vous dever poster un nouveau sujet voir à participer page d'accueil. Vous devez écrire correctement en faisant le moins de fautes de français possible, et sans langage SMS par exemple on dit : je suis... Et vous devez faire votre texte en espagnol et demander de vous orienter sur les fautes et les corriger d'après nos indications, mais sur ce site on ne fait pas le travail à votre place car vous ne progresserez jamais.Voilà les conditions pour que vos questions trouvent une aide de réponse.Merci de suivre ces quelques règles communes pour tous.






Réponse: Traduction espagnol->Francais de boloox, postée le 02-01-2011 à 16:11:58 (S | E)
heu salut lylou , pour te repondre je suis au meme niveau que toi donc je ne pourrais pas t'aider .Mais tu devrais crée un nouveau sujet et développer un peut plus pour que les personnes puissent t'aider .

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 18:04





Réponse: Traduction espagnol->Francais de lyloudu93, postée le 02-01-2011 à 16:15:24 (S | E)
COmment je fais pask je vienjuste de cree cet adresse jchui nouvelle coment je fai pour faire un sujet Ici on écrit en français complet et correct. Merci

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 17:57





Réponse: Traduction espagnol->Francais de totoaog, postée le 02-01-2011 à 18:54:07 (S | E)
Il me semble que j'aurais traduit ainsi ces phrases:

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 19:20
Bonjour on ne fait pas le travail à la place su candidat. Merci




Réponse: Traduction espagnol->Francais de totoaog, postée le 02-01-2011 à 18:57:34 (S | E)
Dans la troisième phrase, il faut lire: C'est à celui qui pose la question de trouver et de proposer un mot. Merci
Mille excuses.

-------------------
Modifié par yanhel le 02-01-2011 19:21






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.