<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de lualua posté le 04-11-2010 à 14:05:35 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Voilà, je voudrais savoir, car je me pose la question et malgré tous les sujets que j'ai pu voir, je n'arrive pas à comprendre le pourquoi ?
J'aimerais connaître la différence entre par exemple :
It has been a long time since I last saw you
(ça fait longtemps que l'on ne s'est pas vu)
et
It has been a long time since I have seen you
(ça fait longtemps que l'on ne s'est pas vu)
Parce que j'ai vu cette phrase
We haven't talked for a long time, have we?
Yes, it's it has been a long time since we've talked.
et là je me suis demandé pourquoi ?
Quand j'ai reçu un mail d'un ami Américain j'ai vu la forme :
It has been a while since I watched it.
Mais pourquoi ce n'est pas I have watched it ou bien last watched it.
Mon cadeau aujourd'hui serait de comprendre tout ça...
Many Thanks
Have a
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-11-2010 14:14
+ titre
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de notrepere, postée le 04-11-2010 à 14:16:11 (S | E)
Hello!
En anglais américain, le préterit est souvent employé au lieu de présent parfait. C'est à dire, les Américains et les Anglais emploient les deux formes différemment.
Cordialement
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de lucile83, postée le 04-11-2010 à 14:31:37 (S | E)
Hello,
Notrepere a raison, les usages sont différents entre BE et AE.
En ce qui concerne le BE (British English), il faut se demander si on parle de durée ou de la localisation de l'action.
It has been a long time since I last saw you ... ici on insiste sur le fait que je vous ai vu il y a lontemps = rapprochement avec a long time ago qui implique le prétérit.
It has been a long time since I have seen you...ici on insiste sur le fait que votre absence m'a semblée longue = emploi du present perfect qui exprime une action passée qui continue ou un bilan.
A vous de voir donc sur quel aspect de la situation vous voulez insister.
Hope this helps!
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de traviskidd, postée le 04-11-2010 à 21:19:23 (S | E)
Hello.
I wouldn't say that AE and BE use the preterite and present perfect differently; rather, I would just say that AE tolerates the preterite in (some) cases where BE demands the present perfect.
I would say that "since I last saw" and "since I've seen" are synonymous in effect, even though their literal meanings are slightly different.
It's been a long time since I last saw you. --> I've seen you several times, the last being at time x, but a long time has passed since x.
It's been a long time since I've seen you. / I haven't seen you in a long time. --> I've seen you (maybe once, maybe several times), but have since gone a long time (up to the present) without seeing you.
In both sentences, the present perfect in the main clause ("It's been a long time....") implies the present consequence ("I don't remember what you look like," or what have you.)
See you.
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de taconnet, postée le 04-11-2010 à 21:44:35 (S | E)
Bonjour.
Voici une explication que j'ai proposée il y a plus d'un an sur ce site.
En anglais britannique :
Les deux structures : « Cela fait + durée + que » ou « Il y a + durée + que » se traduisent en général en employant FOR.
Ex :
Cela fait trois ans /Il y a trois ans que j'habite ici.
I have lived here FOR three years.
Mais on trouve aussi, et moins fréquemment la tournure :
It is + durée + since + preterit / present perfect.
Lorsque l'événement décrit après « since » exprime une continuité temporelle avec l'actuel on utilise le present perfect, on emploie le prétérit s'il est en rupture avec l'actuel.
Ex:
Cela fait trois ans que j'habite ici.
It is three years since I have lived here.( continuité temporelle : j'habite encore ici)
Cela fait plus de cinq ans que je ne suis pas allé à Londres.
It is more than five years since I last went to London. (rupture avec l'actuel: c'était il y a cinq ans)
On peut aussi employer cette tournure au passé.
Cela faisait ... que ──► It was ... since + past perfect.
Ex :
Cela faisait plus de cinquante ans que les deux frères avaient été séparés par la guerre.
It was more than fifty years since the two brothers had been separated by the war.
Remarque :
Notez que dans ce type de construction une phrase affirmative anglaise est traduite par une phrase négative française :
It is two weeks since I last saw John.
Cela fait deux semaines que je n'ai pas vu John.
La phrase anglaise précédente est équivalente à :
I haven't seen John for two weeks / The last time I saw John was two weeks ago.
Toutefois en anglais américain on préfère utiliser les sructures :
It has been ... since
ou
It had been ... since.
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de may, postée le 05-11-2010 à 00:26:55 (S | E)
Bonsoir
We haven't talked for a long time, have we?
Yes, it's it has been a long time since we've talked.
I always consider it has been a long time since we talked is best described in this situation.
Also, there is no difference between It has been a while since I watched it (or last watched it) (action watch is completely over)
Cordialement,
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de lualua, postée le 05-11-2010 à 13:01:26 (S | E)
Bonjour à tous,
Merci pour toutes vos réponses, malgré cela, je n'ai pas très bien compris la nuance entre les deux, je vais donc essayer de récapituler pour voir si j'ai bien compris :
Ce que taconnet à dit, je suis d’accord pour :
« It is three years since I have lived here “ (Bien que j’ai toujours pensé que l’on mettait It has been à la place de It is, pourquoi ?) Contuinuité parceque il habite toujours à Londres OK pour ça
Pour le preterit,
« It is more than five years since I last went to London”. (rupture avec l'actuel: c'était il y a cinq ans)
En fait, la rupture c’est que ça fait 5 ans comme vous dites, mais au moment ou je peux dire cela, c’est que je suis retourné à Londres et que j’y suis actuellement. Car c’est bon les 5 ans ou je ne suis pas allé sont terminés à partir du moment ou j’ai mis un pied à Londres.
Ex : J’ai retrouvé un ami làbas et je lui dit : “It is great to be back because it is more than five years since I last went to London”
Maintenant concernant les deux phrases :
It has been a long time since I last saw you ==> on insiste sur le fait que je vous ai vu il y a lontemps, je n’ai pas très bien compris, par contre, quand peut-on utiliser cette phrase ?
Car si on a pas vu quelqu’un depuis longtemps et on on vient de la retrouver on utilisera le present perfect.
&
It has been a long time since I have seen you ==> emploi du present perfect qui exprime une action passée qui continue ou un bilan, donc à utiliser lorsque je viens tout juste retrouver une personne que j’ai pas vu depuis 3 semaines/2 mois/1 an…
OU
dire à quelqu’un qu’on pas vu depuis longtemps et que l’on à toujours pas vu, par exemple je suis parti faire une action humanitaire depuis 6 mois, j’appel une personne proche et je lui dirais It has been a long time since I have seen you and I miss you so.
Merci encore pour votre aide, excusez-moi, c’est toujours un peu confus dans ma tête…
Have a lovely day !
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de taconnet, postée le 05-11-2010 à 14:22:58 (S | E)
Bonjour.
Vous êtes peut-être plus souvent en contact avec des américans qui emploient l'expession « It has been .....since .»
« It is .... since» est plutôt British.
Je vais reprendre mon explication sous une autre forme.
Les phrases anglaises que l'on construit avec FOR et AGO peuvent se rendre aussi à l'aide de la tournure « It is ....since»
1- Lorsque le sens de la phrase est synonyme d'une phrase construite avec FOR on emploie le present perfect.
Exemple:
It's five years now since he has been learning English.
Cette phrase est équivalente à :
He has been learning English FOR five years. (Pas de rupture avec l'actuel)
2- Lorsque le sens de la phrase est synonyme d'une phrase construite avec AGO on emploie le preterite.
Exemple:
It's ten years since he bought his house.
Cette phrase est équivalente à :
He bought his house ten years AGO. (Rupture avec l'actuel)
Remarque:
Le verbe qui suit SINCE est au preterite s'il est accompagné de LAST. La phrase anglaise se traduit alors par une phrase négative en français.
Exemple:
It's two months since I last read an English paper.
Cela fait deux mois que je n'ai pas lu un journal anglais.
On pourra aussi dire avec le même sens en employant cette fois le present perfect après SINCE mais sans LAST :
It's two months since I have read an English paper.
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de lualua, postée le 06-11-2010 à 11:22:31 (S | E)
Bonjour Taconnet,
Merci beaucoup pour ton explication, qui est plus clair maintenant dans ma tête.
Donc pour votre dernier exemple :
"It's two months since I last read an English paper"
On pourrait la tourner comme ceci :
I did not read an english paper two months ago
C'est bien ça ?
---------------
Mais alors quelle est la différence entre
It's two months since I have read an English paper
&
It's two months since I last read an English paper
Par exemple :
This product has been on the market for two months
Ce produit est sur le marché depuis 2 mois
&
This product was released two months ago
Ce produit est sorti il y a deux mois
Le produit est toujours sur la marché dans les deux cas... Je n'arrive pas à voir la distinction, bon sang
Excusez moi....
---------------
Et je voulais savoir également :
Est-ce que l'on met, comme pour votre exemple le present perfect continious pour une action qui est affimative :
"It's five years now since he has been learning English"
ça fait 5 ans qu'il apprend l'Anglais
et on met le present perfect simple pour une action négative:
"It's two months since I have read an English paper"
Cela fait 2 mois que je n'ai pas lu un journal Anglais
Merci encore pour votre aide.... Et excusez moi une nouvelle fois
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de may, postée le 06-11-2010 à 15:48:44 (S | E)
Bonjour lualua
J'essayerai de simplifier le problème pour vous:
Pour ces deux phrases suivantes:
« It is more than five years since I last went to London”. (rupture avec l'actuel: c'était il y a cinq ans)
There are two sentences/different use of tenses
It is more than five years (
And the same here It has been a long time (from 2005 to 2010 par exemple--->action continued--->present perfect) since I last saw you (the last time I saw you is sometimes in 2007--->finished--->past tense
Aussi, c'est très clair
It's two months since I last read an English paper.
Cela fait deux mois que je n'ai pas lu un journal anglais.
On pourra aussi dire avec le même sens en employant cette fois le present perfect après SINCE mais sans LAST :
It's two months since I have read an English paper.
Bon samedi
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-11-2010 23:38
-------------------
Modifié par traviskidd le 08-11-2010 21:32
let's say
-------------------
Modifié par may le 09-11-2010 15:16
let it be
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de lualua, postée le 06-11-2010 à 21:23:42 (S | E)
Merci pour votre réponse May,
Votre explication est bien claire, c'est sûr, et je tiens à vous remercier.
A) It's been two months since I have read an English paper
&
B) It's been two months since I last read an English paper.
Parce qu'ils veulent dire la même chose mais l'un utilise le past tense et l'autre le present perfect. Pour le past tense vous m'aviez bien expliqué, et c'est sûr.
Mais pourriez-vous m'expliquer avec le même schéma pour la phrase B s'il vous plaît.
Un énorme merci....
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-11-2010 21:33
-------------------
Modifié par lualua le 06-11-2010 23:29
Sometimes on 2007 veut dire Parfois en 2007 ? car c'est la première fois que je vois la forme On + une année
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-11-2010 23:40
non on dit in 2007; faute corrigée dans le post de may.
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de may, postée le 07-11-2010 à 15:45:52 (S | E)
Bonjour lualua
Pour la phrase B) It's been two months since I last read an English paper.
La première partie est supposée dans le temps présent comme suivre:
It's two months (now is November) since I last read an English paper (last read is in September)
However, you can put the first sentence in present perfect if the period is not precisely indicated:
It's been a long time since I last read an English paper.
Cheers,
-------------------
Modifié par may le 07-11-2010 16:24 Thank you dear Lucile
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de lualua, postée le 08-11-2010 à 15:40:16 (S | E)
Bonjour May,
Merci pour tout, Je comprends maintenant,mais par hasard, quand vous dites que le temps n'est pas indiqué on dit :
It's been a long time since I last read an English paper. Ok
Mais à la fin ce serait pas le present perfect également==>
It's been a long time since I have read an English paper.
Merci encore pour vos explications
Have a nice day all !
Réponse: Since/Prétérit - Present perfect de may, postée le 09-11-2010 à 15:25:12 (S | E)
Bonjour lualua
Exactly , you have got the idea
It's been a long time since I have read an English paper. This means you did and still keep reading...
Bonne continuation,
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais