<< Forum Allemand || En bas
Message de marypop posté le 02-11-2010 à 10:35:57 (S | E | F)
Bücherur,
Je dois écrire un texte, assez long sur Marie Antoinette et je ne suis pas sure de toutes mes tournures. Je poste donc quelques phrases, pas toutes car ce serait trop long, pouvez vous me dire si elles sont correctes??
Merci d'avance,
Lucille
Hallo! Heute möchte ich ein Referat über MA machen. Ich denke, dass alles sie kennen. Also werde ich nicht ihre Geschichte erzählen. Zwar werde ich ein paar biografische Elemente geben und das Kontext ein bisschen erklären aber es ist nicht mein Referat.
Ich interessiere mich für Marie Antoinette's Bild, das Leute haben.
I. Eine kleine Mädchen am L.XVI. Hof
A. Kindheit in Osterreich
B. Ein Heirat
C. Ankunft in Frankreich
Aber sie müssen sich achten, jedes Mal eine neue Person nach Frankreich kommt, hat das Volk viele Hoffnung in diese Personn.
II. Die Königin und ihre Leben
A. Der „Petit Trianon“
B. Maler: Elisabeth Louise Vigier le Brun
Marie Antoinette möchte, dass die Bildung gleich wie sie sind.
C. Rose Bertin
III. Ein darf Bild am Ende ihres Leben
A. Etikette und Geld
Aber wir müssen wissen dass wenn LXVI König wird es gibt nicht so viel Geld in der Stadtkasse.
B. Der Halsbandaffäre
C. Die Revolution: Veränderung von Flucht zu Ende
Marie Antoinette bleibt mit ihrem Kinder wenn ihre Mann guillotiniert war.
Sie könnte fliegen aber sie macht das nicht. Deswegen hat das Volk eine andere Aussicht von Marie Antoinette: dieses von einer Märtyrerin.
Welche Bild haben sie von MA (Filmen, Bücher…)?
Was denken sie von diesem Bild?
Réponse: Correction d'un texte en allemand de vergnuegen, postée le 02-11-2010 à 20:15:44 (S | E)
Bonsoir, je vais essayer de modifier qqs phrases:
- Hallo! Heute möchte ich ein Referat über MA machen.ok
-Ich denke, dass alles( vous tous= ihr alle + forme du verbe adéquate) sie kennen.
- Also werde ich nicht ihre Geschichte erzählen.ok.
- Zwar werde ich ein paar biografische Elemente geben und das( masculin) Kontext ein bisschen erklären, aber es ist nicht mein Referat.( plus clair: ce n'est pas le sujet de... )
Ich interessiere mich für Marie Antoinette's Bild, das Leute haben.( Il faut changer la phrase: ...für das Bild, das die Leute von MA haben )
I. Eine kleine Mädchen est neutre!! am L.XVI. Hof von L.XVI
A. Kindheit in Osterreich
B. Ein Heirat( feminin!)
C. Ankunft in Frankreich
Aber sie müssen sich achten,( =se respecter!) jedes Mal eine neue Person nach Frankreich kommt, hat das Volk viele Hoffnung in diese Personn.Je propose: Aber denken Sie daran: Jedes Mal, wenn eine neue Person an den Hof des Königs von Frankreich kommt, setzt das Volk große Hoffnung in sie.
II. Die Königin und ihre(c'est au pluriel!) Leben ( neutre)
A. Der „Petit Trianon“
B. Maler: Elisabeth Louise Vigier le Brun
Marie Antoinette möchte, dass die Bildung gleich wie sie sind.( voulez-vous dire qu'elle veut que tout le monde ait la même éducation?)
C. Rose Bertin
III. Ein darf Bild ? que voulez-vous dire?am Ende ihres Leben
A. Etikette und Geld
Aber wir müssen wissen dass wenn LXVI König wird( il faut mettre "als" au lieu de "wenn" et le tout il faut mettre à la fin de la phrase) es gibt(inversion) nicht so viel Geld in der Stadtkasse(la caisse municipale?, vous pensez à "Staatskasse".
B. Der Halsbandaffäre
C. Die Revolution: Veränderung von Flucht zu EndeJe ne comprends pas
Marie Antoinette bleibt mit ihrem Kinder ( bei ihren Kindern ) wenn( als ) ihre( ihr, car masculin!) Mann guillotiniert war.( wurde )
Sie könnte fliegen( elle ne sait pas voler;-); le verbe est "fliehen") aber sie macht das ( es) nicht. Deswegen hat das Volk eine andere Aussicht( ici c'est "Ansicht") von Marie Antoinette: dieses( das Bild)
Welche Bild( neutre) haben sie( soit vous vouvoyez votre entourage, alors vous mettez: ..haben Sie.., soit vous tutoyez les écouteurs, alors c'est " habt ihr" ) von MA (Filmen, Bücher…)?
Was denken sie( voir en haut ) von diesem Bild?
bonne soirée
Réponse: Correction d'un texte en allemand de marypop, postée le 03-11-2010 à 10:45:53 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup pour toutes ces corrections.
Je voulais dire que Marie Antoinette veut que les portraits qui la représentent lui ressemblent, et non pas que les peintres enjolivent la réalité ou se confroment aux normes de l'époque comme c'était l'habitude au XVIII°.
Stadtkasse c'est pour les caisses de l'Etat, mais je pense que je vais le dire d'une autre manière: Geld von die Französische Könige.
<< Forum Allemand