<< Forum espagnol || En bas
Message de evelyna posté le 10-10-2010 à 22:41:17 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis en terminale s, il s'agit de faire un carnet de bord d'un clandestin
J'ai tout fait mais je sens
Je vous remercie infiniment !!
Je suis désolée de vous embêter mais je suis une élève serieuse excusez-moi..svp
le voici:
Miércoles 22 de octubre 1992
Hoy, este Una gran día para mi, es el cumpleaños de mi hijo KAL-EL al mismo tiempo me ha conseguido a pagar el viaje para ir en las islas canarias. Preparo mis cosas por el viaje pero no tengo mucho, tomé solamente una moda de ropa. Espero que Dios me dará una nueva vida, porque en el mismo día me dio un hijo de hace 3 años. (Lloro) se hace tarde (Él es de veinte y dos de la tarde) , voy a dormir. Hasta mañana
Jueves 23 de octubre 1992
No puedo decir que me siento aliviado pero las condiciones de viaje estaban realmente lamentables. En estos momentos mis pies están mojados, empezó a sentir frío, tengo hambre y además se está treinta y dos clandestinos en el barco. Se puede hundirse en cualquier momento, tengo miedo… En la tarde me encontré con Sharukh, es en la misma situación que mi, pero estaba su segundo viaje. El primero fue un fracaso. Después, se ha traído a comer y le ha compartido con mí.
Sábado 25 de octubre 1992
A la hora donde me charlo a usted, estoy en un hotel cinco estrellas virando la televisión... No, esta falso es demasiado bueno para estar verdadero. De hecho en este mañana antes de salida del sol, pienso que hay una tormenta… no me recuerdo de nada. Pero estoy seguro que mi y sharukh son los únicos supervivientes. Ahora mismo estamos en casa de un marroquí no le sabe que somos clandestinos y se ha ofrecido de pagarnos tan nosotros ayudarle a pescar. Estoy muy feliz de que gracias a Dios por tan temprano.
-------------------
Modifié par bridg le 10-10-2010 22:49
+ couleur+ titre
Réponse: [Espagnol]Journal de bord/correction de letimars, postée le 11-10-2010 à 00:22:39 (S | E)
Miércoles 22 de octubre 1992
Hoy, este Una gran día para mi, es el cumpleaños de mi hijo KAL-EL al mismo tiempo me ha conseguido a pagar el viaje para ir en (IR +A) Lien Internet
las islas canarias. Preparo mis cosas por el viaje pero no tengo mucho, tomé solamente una moda de ropa (pas compris). Espero que Dios me dará una nueva vida, porque en el mismo día me dio un hijo de hace 3 años. (Lloro) se hace tarde (Él es de veinte y dos (pas compris... si c'est pour dire l'heure : Lien Internet
de la tarde) , voy a dormir. Hasta mañana
Jueves 23 de octubre 1992
No puedo decir que me siento aliviado pero las condiciones de viaje estaban realmente lamentables. En estos momentos mis pies están mojados, empezó a sentir frío, tengo hambre y además se está treinta y dos clandestinos en el barco. Se puede hundir
Sábado 25 de octubre 1992
A la hora donde me charlo a usted(charlar : discuter..., peut-être utiliser escribir...), estoy en un hotel cinco estrellas virando la televisión... No, es
Énormément de choses a revoir...
Regardez dans les cours de ce site... cela va vous aider grandement...
Bon courage pour la correction
Réponse: [Espagnol]Journal de bord/correction de sara60, postée le 11-10-2010 à 17:13:31 (S | E)
Bonjour
Je vais rajouter ce qui suit à la correction de letimars:
Espero que Dios me dará ( voir :Lien Internet
/ Lien Internet
) / empezó ( voir:Lien Internet
) // En la tarde me encontré (vous avez dit que vous devez untiliser le présent de l'indicatif)/ es en la misma (voir: Lien Internet
/ Lien Internet
) / que mi / le ha compartido / virando la televisión (voir: Lien Internet
/ Lien Internet
) / No,esta falso / Pero estoy seguro _ que mi y sharukh(sharukh y mi(voir: Lien Internet
SUERTE
-------------------
Modifié par sara60 le 11-10-2010 17:15
Réponse: [Espagnol]Journal de bord/correction de evelyna, postée le 11-10-2010 à 19:31:29 (S | E)
merci de votre aide voila jai modifié mes erreurs qu'en dites vous ? svp
Hoy, estaba una gran día para mi, es el cumpleaños de mi hijo KAL-EL al mismo tiempo me hoy conseguido a pagar el viaje para ir a las Islas Canarias. Preparo mis cosas para el viaje pero no tengo muchas cosas, tengo solamente un vestido de recambio. Espero que Dios va a darme una nueva vida, porque en el mismo día, hace 3 años, Dios me dio un hijo. (Lloro) se hace tarde (son las dies de la tarde) , voy a dormir. Hasta mañana
Jueves 23 de octubre 1992
No puedo decir que me siento aliviado pero las condiciones de viaje eran realmente lamentables. En estos momentos mis pies están mojados, empezó a sentir frío, tengo hambre y además estamos treinta y dos clandestinos en el barco. Se puede hundir en cualquier momento, tengo miedo… En la tarde me encontré con Sharukh, esta en la misma situación que mi, pero era su segundo viaje. El primero fue un fracaso. Después, se ha traído comer y le ha compartido conmigo.
Sábado 25 de octubre 1992
A la hora donde me escrito a usted, estoy en un hotel cinco estrellas virando la televisión... No, esta falso es demasiado bueno para ser verdadero. De hecho en esta mañana antes del salida del sol, pienso que hay una tormenta… no me recuerdo de nada. Pero estoy seguro que sharukh y mi somos los únicos supervivientes. Ahora mismo estamos en casa de un marroquí no le sabe que somos clandestinos y se ha ofrecido de pagar nos, tan nosotros ayudarle a pescar (de nous payer si on l'aide a peché).Soy muy feliz de que gracias a Dios por este rapidez
Réponse: [Espagnol]Journal de bord/correction de sara60, postée le 11-10-2010 à 21:47:56 (S | E)
Il faut corriger ceci:
Hoy, estaba una gran ...mi / hoy conseguidO (pour le passé composé voir:Lien Internet
/ son las dies / me siento aliviado (puisque vous parlez de "vestido" je pense que vous êtes une fille ,donc vous devez utilisez le féminin)/, empezó a sentir frío (pour le présent de l'indicatif voir : Lien Internet
/ estamos treinta y...(voir ce lien pour "ser" Lien Internet
/ En la tarde me encontré con Sharukh (présent de l'indicatif) / esta en la misma ...que mi / pero su ..era segundo (présent de l'indicatif) / se ha traído _comer / le ha compartido / A la hora donde (en el momento ...)me escrito
SUERTE
Réponse: [Espagnol]Journal de bord/correction de evelyna, postée le 12-10-2010 à 12:07:11 (S | E)
merci
<< Forum espagnol