<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de eightech posté le 20-09-2010 à 21:27:34 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai une question assez simple mais qui me trotte dans la tête quand même pas mal, à propos de could.
Could peut servir de passé et de conditionel pour can, mais comment fait-on la différence ? Comment savoir si quand j'entends :
"You could do that"
On veut me dire "tu pouvais faire ça" pu "tu pourrais faire ça", ça change quand même carrément tout le sens, d'un côté "tu pouvais" indique que dans le passé c'était possible, et de l'autre "tu pourrais" faire ça indique que c'est possible dans le présent sous condition(s).
Il n'y a aucune différence réelle ?
Merci de répondre.
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-09-2010 21:28
+ titre
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de lucile83, postée le 20-09-2010 à 21:41:36 (S | E)
Hello,
Il faut un contexte pour faire la différence; votre morceau de phrase peut être interprété comme un conditionnel ou un prétérit.
Un exemple où on ne peut pas douter:
She spoke English but I could understand what she said.
If she spoke English I could understand what she is saying.
Best wishes.
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de intrepid34, postée le 20-09-2010 à 21:42:34 (S | E)
Good evening Eightech!
Of course there is a difference:
Example: Paul: I could run a mile in four minutes when I was young!!
Tout simplement - le preterit (de "can")
Réponse de Sam: You could do that! (quand tu étais jeune) preterit de "can"
Interjection de la fille de Paul: You could still do that (if you tried). Pas du tout la même situation, donc conditionnel.
Donc, ça dépend la situation où tu te trouves.
J'espère que ça vous aide!!
Cordialement
Intrepid
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de traviskidd, postée le 20-09-2010 à 23:48:18 (S | E)
It's the same with "would", n'est-ce pas?
- He said he would do it the next day. (= He said, "I will do it tomorrow.")
- He would do it (now) if he had enough money.
See you.
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de eightech, postée le 21-09-2010 à 17:30:05 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses, c'est beaucoup plus clair à mes yeux maintenant
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de willy, postée le 21-09-2010 à 18:00:04 (S | E)
Hello!
Il y a aussi la traduction de "j'ai pu" qui exprime une capacité particulière à un moment donné : "I could" est remplacé par "I was able to + infinitif, I managed to + infinitif, I succeeded in + -ing.
- After the crash, I was able to get/creep out of the car.
- I managed to get a better price this morning.
- After ten hours' walking, I succeeded in reaching a little village where I managed to get some food.
NB : "I couldn't" = je n'ai pas pu, je ne pouvais pas, je ne pourrais pas.
Réponse: Could /conditionnel ou prétérit de lamy, postée le 21-09-2010 à 20:21:03 (S | E)
Bonjour
You could do that :
Je vais ajouter une autre nuance à propos de 'could' qui signifie « pouvais » ou « pourrais » selon le contexte.
‘Could’ est ambigu. Il signifie :
1. « pouvais » = étais capable de (was able to, managed to)
2. mais aussi « avais la permission de » (= was allowed to).
De nouveau, c’est le contexte qui expliquera le sens.
Ex :
1. The baby was not very heavy so I could carry it on my shoulders.
2. The doctor said I could leave the hospital.
Bonne soirée
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais