<< Forum Allemand || En bas
Message de mel_gigi posté le 29-08-2010 à 16:04:02 (S | E | F)
Bonjour
Comment traduire : ......, bien qu'ils aient été régulièrement cités.
Obwohl Sie regelmässing vorgeladen worden werden?
J'ai des difficultés pour la voix passive
être cité à comparaître : vorgeladen werden !
Merci à tous pour votre aide !
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de n-man, postée le 29-08-2010 à 18:34:05 (S | E)
Salut
..., obwohl sie regelmäßig vorgeladen worden sind.
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de mel_gigi, postée le 29-08-2010 à 19:28:22 (S | E)
Bonjour
Merci pour votre réponse mais comme l'infinitif c'est "vorgeladen werden", le "werden" ne doit-il pas apparaître 2 fois?
Merci !
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de n-man, postée le 29-08-2010 à 19:38:46 (S | E)
Non.
Peut-etre ce lien peut aider: Lien Internet
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de mel_gigi, postée le 29-08-2010 à 19:43:59 (S | E)
Super merci !
Ca m'aide beaucoup !
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de viaocculta, postée le 30-08-2010 à 09:26:23 (S | E)
Bonjour,
non, werden ne doit apparaître deux fois, car le verbe lui-même déjà indique la voix passive, car par définition "être cité à comparâitre" n'aura jamais une construction active.
Réponse: [Allemand]Bien que + sub ! de mel_gigi, postée le 30-08-2010 à 09:29:33 (S | E)
<< Forum Allemand