Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Italien]duègne?

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]duègne?
Message de irene81 posté le 01-04-2010 à 12:02:36 (S | E | F)

Il y a certainement parmi vous quelqu'un qui sait!
Impossible hier dans l'association franco-italienne où je prends des cours, de trouver une bonne traduction pour "duègne", "chaperon", personne qui dans le passé accompagnait une femme pour préserver sa moralité.
Est-ce "governante" "chaperon" ? ou un autre mot ?
Merci par avance de vos suggestions !

-------------------
Modifié par bridg le 01-04-2010 12:31
titre


Réponse: [Italien]duègne? de prescott, postée le 01-04-2010 à 12:26:53 (S | E)
Bonjour,

"Una Chaperon " est toujours possible puisque c'est devenu un semi-internationalisme (comme "flirt"), mais souvent écrit en italiques ou entre guillemets *

Mais pourquoi pas "duenna", ou "dama di compagnia", qui je crois nous sont venus d'Italie.

------------------- citation pour exemple

* D'altra parte per le ragazze val la pena di essere qui, perché possono sempre trovare una chaperon, e spesso accade che si organizzi un ballo o un bridge improvvisati [...] L'ansia di Tina, la sua «idea fissa», a cui dedica tempo e risorse, si somma alla libertà, vigilata con discrezione, di cui godono le figlie che vanno dove vogliono, pur di avere uno chaperon, e flirtano convenientemente.

Lien Internet





Réponse: [Italien]duègne? de angelagabriella, postée le 01-04-2010 à 17:26:26 (S | E)
bonjour


dans mon dictionnaire j'ai trouvé "vecchia governante" mais je pense que on dit Chaperon. quant à duenna (ou dueña) c'est de l'espagnol, jamais entendu en italien


Réponse: [Italien]duègne? de prescott, postée le 01-04-2010 à 19:20:44 (S | E)
Merci angelagabriella,

Oui, c'est juste, "duenna" n'est pas de l'italien mais de l'anglais.
[d'origine espagnole, où il avait le sens de "première gouvernante", dans une famille royale]


Réponse: [Italien]duègne? de irene81, postée le 02-04-2010 à 12:13:30 (S | E)
Grazie mille



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.