<< Forum Allemand || En bas
Message de jumaju posté le 29-12-2009 à 23:29:21 (S | E | F)
Bonjour, eleve de terminale s, j'ai une expression type bac à rendre, j'aimerais bien que quelqu'un puisse corriger mes fautes...Merci d'avance!!!
sujet: Taschengeld: Was bedeutet das für Sie?
Das Taschengeld ist eine grosse Debatte zwischen Eltern. Manche denken ,dass man Taschengeld Kinder geben könnt, aber andere nicht...In meinem Fall bekomme ich nicht Taschengeld...So, was bedeudet es für mich?
Zuerst finde ich, dass es gut ist. Wir können so mit Freunden hinausgehen, wie ins Kino gehen, und wir lernen wie mit Geld umgehen. Aber, wenn die Eltern zu viel Geld geben,sind die Kinder angewiesen auf sie, das Kind mag natürlich verwöhnt sein, aber er wird leichtfertig. Er verlässt überhaupt der Welt von den Sachen. Das kann auch gefährlich werden, heutezutage kaufen die junge Zigarette, Alkohol und ja sogar Drogue.
In meinem Fall arbeite ich um Kleider und Ausgabe zu bezahlen, ich babysitte. Meine Mutter sagt, dass ich das Leben lernen, weil ich mehr unabhängig bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn die Eltern das mit Mässigung geben.
Réponse: [Allemand]Taschengeld-expression ecrite de timeless, postée le 30-12-2009 à 22:37:02 (S | E)
Das Taschengeld ist eine grosse Debatte (ein großes Streitthema) zwischen Eltern. Manche denken ,dass man Taschengeld Kinder (l'ordre de mots, Kinder au pluriel!) geben könnt, aber andere nicht...In meinem Fall bekomme ich nicht (kein) Taschengeld...So, was bedeudet es (das) für mich?
Zuerst finde ich, dass es gut ist (was? Dass du kein Taschengeld bekommst findest du gut?). Wir können so mit Freunden
In meinem Fall arbeite ich, um Kleider und Ausgaben zu bezahlen, ich gehe babysitten. Meine Mutter sagt, dass ich für das Leben lernen (pourquoi l'infinitif?), weil ich mehr unabhängig bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn die Eltern das mit Mässigung (in Maßen) geben.
Réponse: [Allemand]Taschengeld-expression ecrite de jumaju, postée le 31-12-2009 à 00:11:17 (S | E)
Bonjour, merci baucoup pour votre aide timeless!!!, j'en ai fait une correction...
Das Taschengeld ist eine ein großes Streitthema zwischen Eltern. Manche denken ,dass man Kind Taschengeld geben könnt, aber andere nicht...In meinem Fall bekomme ich kein Taschengeld...So, was bedeudet das für mich?
Zuerst finde ich, dass es gut Taschengeld zu bekommen ist. Wir können so mit Freunden ausgehen, wie z.B. ins Kino, und wir lernen mit Geld umzugehen. Aber, wenn die Eltern zu viel Geld geben,sind die Kinder auf sie angewiesen, das Kind mag natürlich verwöhnt sein, aber es wird leichtfertig. Er verlässt überhaupt der Welt von den Sachen (je veux dire qu'il perd la valeur des choses/de l'argent...ou peut-etre "der Welt von dem Geld"). Das kann auch gefährlich werden, heutzutage kaufen die Jugendlichen Zigaretten, Alkohol und ja sogar Drogue.
In meinem Fall arbeite ich, um Kleider und Ausgaben zu bezahlen, ich gehe babysitten. Meine Mutter sagt, dass ich für das Leben lerne, weil ich mehr unabhängig bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn die Eltern das in Maßen geben.
Réponse: [Allemand]Taschengeld-expression ecrite de timeless, postée le 02-01-2010 à 12:49:41 (S | E)
Das Taschengeld ist eine ein großes Streitthema zwischen (si tu prends "zwischen": zwischen Eltern UND jemand anderem, si tu veux dire entre eux: unter Eltern) Eltern. Manche denken ,dass man Kind (aux pluriel et datif!) Taschengeld geben könnt (könnt n'existe pas), aber andere nicht...In meinem Fall bekomme ich kein Taschengeld...So, was bedeudet das für mich?
Zunächst finde ich gut,
In meinem Fall arbeite ich, um Kleider (das Kleid -> la robe, on peut le dire comme ca, mais "Kleidung" (sens: vêtements) est mieux dans ce cas) und andere Ausgaben zu bezahlen, ich gehe (ordre) babysitten. Meine Mutter sagt, dass ich für das Leben lerne, weil ich mehr unabhängig (plus + adjetif, c'est francais!) bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn die Eltern das in Maßen geben. (remplace "das" par "es" et fais attention à sa place!)
Réponse: [Allemand]Taschengeld-expression ecrite de jumaju, postée le 03-01-2010 à 14:11:16 (S | E)
merci encore timeless, je l'ai refait...
Das Taschengeld ist eine ein großes Streitthema unter Eltern). Manche denken ,dass man Kindern Taschengeld geben kann, aber andere nicht...In meinem Fall bekomme ich kein Taschengeld...So, was bedeutet das für mich?
Zunächst finde ich gut, Taschengeld zu bekommen. Wir können so mit Freunden ausgehen, wie z.B. ins Kino, und wir lernen mit Geld umzugehen. Aber wenn die Eltern zu viel Geld geben,sind die Kinder auf sie angewiesen, das Kind mag natürlich verwöhnt gewesen, aber es wird leichtfertig. Er verliert das Gefühl für den Wert von Dingen. Das kann auch gefährlich werden, heutzutage kaufen die Jugendlichen Zigaretten, Alkohol und ja sogar Drogen.
In meinem Fall arbeite ich, um Kleidung( je veux dire des vêtements) und andere Ausgaben zu bezahlen, ich mache so babysitten. Meine Mutter sagt, dass ich für das Leben lerne, weil ich unabhängiger bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn die Eltern in Maßen es geben.
Réponse: [Allemand]Taschengeld-expression ecrite de timeless, postée le 09-01-2010 à 12:29:34 (S | E)
Das Taschengeld ist
Zunächst finde ich gut, Taschengeld zu bekommen. Wir können so mit Freunden ausgehen, wie z.B. ins Kino, und wir lernen mit Geld umzugehen. Aber wenn die Eltern zu viel Geld geben,sind die Kinder auf sie (DAS Geld) angewiesen, das Kind mag natürlich verwöhnt gewesen (werden), aber es wird leichtfertig. Er (DAS Kind) verliert das Gefühl für den Wert von Dingen. Das kann auch gefährlich werden, heutzutage kaufen die Jugendlichen Zigaretten, Alkohol und
In meinem Fall arbeite ich, um Kleidung( je veux dire des vêtements) und andere Ausgaben zu bezahlen, ich mache so (gehe ich) babysitten. Meine Mutter sagt, dass ich für das Leben lerne, weil ich unabhängiger bin.
Zum Schluss denke ich, dass Taschengeld gut ist, wenn es
<< Forum Allemand