<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Message de sam11 posté le 07-12-2009 à 22:47:15 (S | E | F)
Bonjour,
Quelques difficultés pour traduire ces phrases donc j'aimerai avoir votre aide pour que vous me corrigiez.MERCI
Il regarda fixement l'animal,posé sur le dossier d'une chaise.
Georges tout en laissant couler du ketchup sur du pain répéta Bernard est un con.Le perroquet semblait familier de cette injonction,ensuite il aboya longuement.
Une plume de poitrail gris fer.
He stared at the animal landed on the back of a chair.georges letting leak some ketchup on bread repeated Bernard is a stupid.The parrot seemed familiar to this order,then barked for a long time.
A feather iron-grey from the breast.
MERCI
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-12-2009 11:56
titre + forum
Réponse: Correction/iron-grey breast-feather de gerondif, postée le 07-12-2009 à 23:54:02 (S | E)
bonsoir
He stared at the animal which was standing on the back of a chair.
tout en: while + ing
laisser couler: prenez le verbe verser: to pour
du pain: l'anglais dira : sur son pain.
un con: c'est un nom, or stupid est un adjectif. double clic sur ce mot, des traductions s'affichent...
familiar with ...
couleur + location + mot principal
an iron-grey breast-feather
Réponse: Correction/iron-grey breast-feather de sam11, postée le 08-12-2009 à 17:47:48 (S | E)
merci pour l'aide
<< Thèmes généraux, jeux, chansons