<< Forum Allemand || En bas
Message de lo30 posté le 29-11-2009 à 15:51:15 (S | E | F)
bonjour,
pouvez-vous,s'il vous plat, me corriger mon petit texte :
Hallo Robert,
Hast du gute Ferien? Ich schreibe diesen Briefe um von dir zu hören und fragen du ob du willst mit Julia und mich nach Berlin fahren , am zweiten Februarwochende .
Bestimmt, wird man Freikarten für die Berlinäle haben. Super, nicht wahr?
Wenn, du die anderen Tagen von die woche, wurden wir Berlin im Bus besischtigen .
Es gibt schönen Besuch zu machen:Die Reichstag , der Brandenbuger Tor...
Es wird brauchen Billige Zugverbindung nach Eisenach oder Berlin finden.ICH bin darüber im Internet informiert aber ich habe nicht Billigflieger nach Berlin gefindet .
Ich werde von di Dokumentation in der Rathaus bereits morgen suchen.
Julia schlägt vor mir in seine Wohngemeinschaft gewohnt .
Super ob du kannst kommen!
Gib mich scnell deine Antwort bitte deine Ferien werden organisieren .
Bis bald,
Freundschäften
merci beaucoup pour votre aide
Réponse: [Allemand]Correction de texte merci de angele92, postée le 29-11-2009 à 17:33:34 (S | E)
Hallo Robert,
wie gehst es dir? Ich schreibe dir, um deiner Neuheiten zu haben und ich möchte wissen, wenn du mit Julia und Ich nach Berlin das Zweiten Februarwochende kommen möchtest.
"Wenn, du die anderen Tagen von die woche, wurden wir Berlin im Bus besischtigen ." (Il te manque un verbe si tu regardes bien, parce que ton "du" n'a pas de verbe.) Je pense que tu voulais dire : Wenn du die anderen Tagen von die Woche willst, wurden wir Berlin im Bus besichtigen.
Es gibt schönen Besuch zu machen:Die Reichstag , der Brandenbuger Tor...
"Es wird brauchen Billige Zugverbindung nach Eisenach oder Berlin finden.ICH bin darüber im Internet informiert aber ich habe nicht Billigflieger nach Berlin gefindet ." (Ton verbe brauchen met le en fin de ta phrase)
Je mettrai bien ta phrase autrement : Ich bin mich darüber im Internet informiert aber ich habe nicht Billigflieger nach Berlin gefindet.
Ich werde von di Dokumentation in der Rathaus bereits morgen suchen.
"Julia schlägt vor mir in seine Wohngemeinschaft gewohnt ."
(Je ne suis pas sure que dans cette phrase tu as vraiment besoin de séparer la particule du verbe.):
Julia vorschlägt mir in seine Wohngemeinschaft zu wohnen.
Wenn du kommen kannst, werde ich sehr Glücklich sein und zusammen, wird man lachen.
Gib mir schnell deine Antworte bitte. Denk meiner Vorschlagung.
Bis bald,
Freundschäften
Je ne suis pas une fortiche en allemand, mais je pense que c'est ça.
Bonne soirée
<< Forum Allemand