<< Forum Allemand || En bas
Message de lo30 posté le 29-11-2009 à 14:45:08 (S | E | F)
bonjour,
j'ai un doute sur une phrase, pouvez vous me dire s'il vous plait si elle est correcte
pour prendre de tes nouvelles : for von deine erkundigen haben
merci pour votre aide
Réponse: [Allemand]Doute sur une phrase merci de harrybean, postée le 29-11-2009 à 14:57:09 (S | E)
Bonjour
for reprend l'anglais, ce n'est donc pas bon.
pourrions nous avoir le contexte?
comme ça je dirais "um von dir zu hören"...
à voir en contexte
Réponse: [Allemand]Doute sur une phrase merci de anonyme, postée le 29-11-2009 à 17:22:56 (S | E)
Bonsoir,
Mon dictionnaire donne plusieurs formulations :
Avoir des nouvelles de quelqu'un : von jemandem Nachricht haben / erhalten
Demander des nouvelles de quelqu'un : sich nach jemandem enkudingen / nach jemandem fragen
Donner de ses nouvelles : von sich hören lassen
Faire ou envoyer prendre des nouvelles de quelqu'un : nach jemandes Befinden fragen lassen
Mais valable aussi en français : Keine Nachricht, gute Nachricht !
Bonne soirée.
<< Forum Allemand