<< Forum Allemand || En bas
Message de nojaro posté le 18-11-2009 à 15:38:10 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Faut-il faire l'inversion après le mot "also" ?
------------------------------------------------
Ces situations sont-elles exactes ?
Darf ich auf die Toilette gehen ? => Pour, par ex., un élève qui veut aller aux toilettes pendant les cours.
Kann ich auf die Toilette gehen ? => Pour, par ex., qn qui arrive chez qn d'autre et qui, ne sachant pas où sont les toilettes, se les fait indiquer.
Est-ce juste ? C'est peut-être tout bête, mais j'hésite parfois... :-)
--------------------------------------------------
Les affirmations suivantes sont-elles correctes ?
In die Apotheke gehen/Zur Apotheke gehen
Si j'ai bien compris ma grammaire, le zu est utilisé quand on entre pas dans le lieu en question. Il signifie "aller jusqu'à."
Et le in, quand on pénètre le lieu en question.
En fonction du mode de déplacement, on utilisera in ou zu.
Par exemple, je pense cette phrase fausse "Ich fahre in die Apotheke" Juste ?
Danke für Ihre Hilfe !!
Réponse: [Allemand]Also-in-zur-kann-darf de demdem95, postée le 18-11-2009 à 16:36:38 (S | E)
Hum pour also tu veux savoir si il compte comme élément 1 ?
Ensuite pour darf il exprime la permission, donc à mon sens pour ta phrase c'est bon !
Pour kann aussi c'est exacte pour moi
Pour ta dernièe phrase que veux-tu dire exactement ?
Je vais à la pharmacie ?
Réponse: [Allemand]Also-in-zur-kann-darf de nojaro, postée le 19-11-2009 à 12:12:01 (S | E)
Bonjour,
Merci pour ta première réponse.
Oui, je voudrais savoir si also compte pour une position 1.
Et la phrase, c'est bien, je vais à la pharmacie.
Je ne comprends pas bien la différence entre l'utilisation du in et du zu quand on se rend dans des lieux.
Réponse: [Allemand]Also-in-zur-kann-darf de timeless, postée le 19-11-2009 à 18:04:49 (S | E)
in: c'est pour un lieu un batiment definit.
zur: c'est plutôt une institution
Ich gehe in die Schule -> Je vais à l'école (bâtiment)
Ich gehe zur Schule -> Je suis un élève (l'école comme institution)
Ich gehe zur Apotheke (c'est une pharmacie quelconque)
Ich arbeite in einer Apotheke (c'est une pharmacie defini).
Ich gehe ins Schwimmbad / ins Kino / ins Theater.
Später werde ich zum Theater gehen (je deviendrai acteur au theatre)
Réponse: [Allemand]Also-in-zur-kann-darf de demdem95, postée le 19-11-2009 à 18:25:03 (S | E)
Alors oui also compte comme élément 1. Les seuls mots qui comptent 'pas' sont les conjonctions de coordination. (mais, ou, et, donc, or, ni, car...).
Ensuite pour in et zu :
Zu c'est pour exprimer quand "on y va" ou "chez qelqu'un".
Jetzt will ich zu meiner Kusine. (Maintenant je vais voir ma cousine.)
Et "in" c'est "dans" ou bien quand tu veux parler du fait que tu rentres dans un endroit délimité et clos.
Par exemple :Ich trete in das Zimmer. (je rentre dans la chambre)
Il faut aussi employer "in" aussi devant un article pour un pays, une ville ou une région.
par exemple : Wir fahren in die Türkei (nous allons en Turquie)
Tu comprends mieux ou pas ?
Pour ton cas, j'aurais tendance à utiliser zur Apotheke gehen...
Réponse: [Allemand]Also-in-zur-kann-darf de nojaro, postée le 20-11-2009 à 08:40:37 (S | E)
Merci pour les réponses.
Also muss man immer Verb und Subjekt umkehren, wenn "also" die erste Stelle hat und wenn es von einem Verb gefolgt wird... ja ?
<< Forum Allemand