<< Forum Allemand || En bas
Message de valdyeuse posté le 11-10-2009 à 20:04:36 (S | E | F)
Bonsoir à tous
Je cherche l'adjectif qui serait le plus approprié dans la traduction de " La climatisation est trop forte."
Die Klimaanlage ist zu .... stark ? laut ?
Merci à ceux qui voudront bien me renseigner .
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-10-2009 21:53
titre
Réponse: [Allemand]Qualificatif/stark?laut? de bergy, postée le 11-10-2009 à 21:39:28 (S | E)
Bonsoir
A mon sens, "zu laut" convient si vous voulez dire que la climatisation est trop bruyante ; " zu stark" conviendrait s'il s'agit d'un défaut auquel on ne peut remédier parce qu' il est dû aux caractéristiques de l'installation : s'il s'agit seulement d'un réglage à effectuer, je proposerais " die Klimaanlage ist zu stark eingestellt"
Amicalement
Réponse: [Allemand]Qualificatif/stark?laut? de alili, postée le 11-10-2009 à 21:41:17 (S | E)
"Die Klimaanlage ist zu stark" me paraît correct ("laut" décrit plutôt un son trop fort). Mais je ne sais pas pourquoi, il me semble que j'ajouterais quelque chose, par exemple "Die Klimaanlage ist zu stark eingestellt". Ou alors j'utiliserais un autre verbe : "Die Klimaanlage kühlt zu stark" ou "bläst zu stark". Attendons d'autres avis.
<< Forum Allemand