Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Italien]Viaggio a Québec

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Viaggio a Québec
Message de cloclo33 posté le 09-10-2009 à 12:55:43 (S | E | F)

Buongiorno a tutti
Vi raconto il mio viaggio a Québec . Grazie se potete correggermi.
enri70 hai ragione il Québec é un paese magnifico ,che mi piace molto ci ho vissuto e lavorato 38 anni fa.. i quebeccesi sono tanto simplici simpatici ed accoglianti. Ho passato due settimane con gli amici ,abitavo da un'amica in Québec molto vicino alle "plaines d'Abraham " Camminavano sulla nuova passeggiata al bordo del fiume San Lorenzo . Siamo andata fino a Forestville al nord di Tadoussac , traversando la magnifica regione di Charlevoix ancora più bella all' autunno con i colori degli alberi giallo amarillo granata rosa viola porpora rose bordeaux viola ocra verde era veramente magico. Abbiamo visitato quei bei villagi: Baie St Paul les Eboulements Ste Irénée St Joseph la rive Port au Persil dominanti il fiume.
Abbiamo pescato sul fiume facendo il giro dell'isola d'Orléans. al nord alle "Grandes Bergeronnes " abbiamo visto un rorqual dopo la costa, siamo andante al museo ascoltare la vita degli "innus" gli Indiani che eravamo chiprima dell'arrivo dei francesi. Apiù tardi

Bonjour à tous
Je vous raconte mon voyage à Québec. Merci si vous pouvez me corriger.
enri 70 tu as raison le Québec est un pays magnifique qui me plaît beaucoup , j'y ai vécu et travaillé il y a 38 ans.. Les Québécois sont si simples sympathiques et accueuillants . J'habitais chez une amie tout prés des plaines d'Abraham, je me promenais sur la nouvelle promenade au bord du fleuve St Laurent. Nous sommes allées jusqu'à Forestville au nord de Tadoussac , traversant la magnifique région de Charlevoix encore plus belle à l'automne avec les couleurs des arbres jaune, orange, grenat, rose, bordeaux, violet ,ocre ,vert,c'était vraiment magique. Nous avons visité ces beaux villages: Baie st Paul, les Eboulements Ste Irénée , St Joseph la rive ,Port au persil tous dominant le fleuve . Nous avons pêché sur le fleuve en faisant le tour de l'île d'Orléans. Au nord ,aux Grandes bergeronnes nous avons vu un rorqual depuis la côte, nous sommes allées au musée écouter la vie des "innus" les Indiens qui étaient là avant l'arrivée des Français.
A plus tard

-------------------
Modifié par cloclo33 le 09-10-2009 17:49


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de mondets, postée le 09-10-2009 à 13:08:10 (S | E)
Buongiorno cloclo e grazie per questo testo:
Bonjour cloclo et merci pour ce texte:

"...Siamo andata fino a Forestville ..."

"...siamo andante al museo X [ne faut-il pas une préposition?] ascoltare la vita degli "innus" gli Indiani che eravamo chiprima dell'arrivo dei francesi. Apiù tardi


J'ai souligné deux petits oublis d'espace pour séparer les mots.






Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de jod47, postée le 09-10-2009 à 13:23:43 (S | E)
Coucou cloclo!

Tu nous fais rêver..toutes ces belles couleurs dans la nature! merci de nous faire partager ces belles choses.

Dans une phrase tu mets:" camminavano"= ils marchaient . Je pense que tu voulais mettre :"camminavo" = je marchais.

Pour : "traversando", peut-être "trascorrendo" conviendrait mieux, qu'en penses-tu?


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de mary24, postée le 09-10-2009 à 14:13:50 (S | E)
Bonjour Cloclo,

Voici quelques petites corrections,mais bien sûr, sous toute réserve!J'ai pris beaucoup de plaisir à lire ton texte,il m'a porté au Quebec!C'était merveilleux!

Vi raconto il mio viaggio a Québec . Grazie se potete correggermi.
enri70 hai ragione il Québec è un paese magnifico ,che mi piace molto, ci ho vissuto e lavorato 38 anni fa.. i quebeccesi sono tanto simplici simpatici ed accoglianti. Sono stata due settimane con gli amici ,abitavo da un'amica in Québec, molto vicino alle "plaines d'Abraham ". Camminavo(Ho caminato) sulla nuova passeggiata al bordo del fiume San Lorenzo . Siamo andate fino a Forestville al nord di Tadoussac , traversando la magnifica regione di Charlevoix ancora più bella all' autunno con i colori degli alberi giallo(i ?) amarillo granata rosa viola porpora rose bordeaux viola ocra verde era veramente magico. Abbiamo visitato quei bei villagi: Baie St Paul les Eboulements Ste Irénée St Joseph la rive Port au Persil dominando il fiume.
Abbiamo pescato sul fiume, facendo il giro dell'isola d'Orléans. Al nord alle "Grandes Bergeronnes " abbiamo visto un rorqual dopo (dalla) la costa, siamo andate al museo ascoltare la vita degli "innus", gli Indiani che erano qui prima dell'arrivo (della venuta)dei francesi.
A più tardi


-------------------
Modifié par mary24 le 09-10-2009 14:29


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de matteoc, postée le 09-10-2009 à 15:18:30 (S | E)
Bene tutti in partenza per il Québec, ricordarsi di portare un bel cappotto pesante, vista la stagione...Buoni suggerimenti di chi mi ha preceduto...tento una correzione anch'io. Spero di non essere troppo una chèvre... uguale capra, non pecora (vedi post precedente).

Vi racconto il mio viaggio a Québec. Grazie se potete correggermi.
enri70 hai ragione, il Québec è un paese magnifico, che mi piace molto, ci ho vissuto e lavorato 38 anni fa. I quebecchesi (ma lascerei la parola francese) sono tanto semplici, simpatici ed accoglienti. Ho passato due settimane con gli amici, abitavo da un'amica in a Québec molto vicino alle "plaines d'Abraham ". Camminavamo sulla lungo la nuova passeggiata al sul bordo del fiume San Lorenzo. Siamo andate fino a Forestville al nord di Tadoussac, attraversando la magnifica regione di Charlevoix, ancora più bella all' in autunno con i colori degli alberi giallo amarillo granata rosa viola porpora rose bordeaux viola ocra verde, era veramente magico. Abbiamo visitato questi bei villagi: Baie St Paul les Eboulements Ste Irénée St Joseph la rive Port au Persil dominanti che dominano il fiume.
Abbiamo pescato sul fiume facendo il giro dell'isola d'Orléans. Al nord alle delle "Grandes Bergeronnes " abbiamo visto un rorqual (??) dopo la costa, siamo andante al museo ad ascoltare la vita degli "innus", gli Indiani che erano chi qui prima dell'arrivo dei francesi. A più tardi




Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de rita12, postée le 09-10-2009 à 16:38:15 (S | E)
Ciao matteoc,

Puoi dirmi se in italiano il nome della città Quebec si scrive con un accento sulla 'e'?

per 'molto vicino' mi pare che se scriverebbe 'proprio vicino' per 'très près'


grazie di correggermi se mi sbaglio.

Rita12


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de matteoc, postée le 09-10-2009 à 16:58:46 (S | E)
Puoi dirmi se in italiano il nome della città Quebec si scrive con un accento sulla 'e'?

per 'molto vicino' mi pare che se scriverebbe 'proprio vicino' per 'très près'

1) negativo

2) molto vicino = très près
proprio vicino = tout près



Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de mary24, postée le 09-10-2009 à 19:03:26 (S | E)
J'ai trouvé la définition de:

Un rorqual: un balenottera


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de mary24, postée le 09-10-2009 à 19:21:51 (S | E)
Abbiamo visto un balenotera dopo la costa
Je pensais que "dopo" s'utilisait plutôt dans le sens de départ dans le temps, ou de durée.Ici,"depuis" je le vois plutôt comme un lieu de départ.
"Abbiamo visto un balenottera dopo la costa": Je le traduirais ainsi:
Nous avons vu un rorqual après avoir vu la côte.

Abbiamo visto un balenottera dalla costa:
Nous avons vu un rorqual depuis (de) la côte.

Merci de m'éclairer cette zone d'ombre!

-------------------
Modifié par mary24 le 09-10-2009 21:35


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de matteoc, postée le 09-10-2009 à 21:48:09 (S | E)
Rien à éclairer: tes definitions sont correctes.

En effet, je crois comprendere qu'il est bien plus préférable apercevoir un rorqual depuis la côte ...

Niente da chiarire: le tue definizioni sono giuste.

In effetti, credo di capire che un "rorqual" è meglio osservarlo dalla costa...


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de cloclo33, postée le 10-10-2009 à 08:16:02 (S | E)
Grazie per le correzioni matteoc, mary 24, mondets, jod 47
Allora:
Vi conto il mio viaggio a Québec; Grazie se potete correggermi.
enri 70 hai ragione il Québec è un paese magnifico , che mi piace molto ci ho vissuto e lavorato 38 anni fa... i Quebecchesi i"Québécois" sono tanto semplici simpatici ed accoglianti. Sono stata due settimane con gli amici, abitavo da un'amica in Québec molto vicino alle "plaines d'Abraham". Caminavo lungo la nuova passeggiata sul bordo del fiume San lorenzo. Siamo andate fino a Forestville al nord di Tadoussac, traversando la magnifica regione di Charlevoix ancora più bella in autunno con i colori degli alberi giallo,amarillo , granata , rosa , viola , porpora , ocra , verde .Era veramente magico. Abbiamo visitato questi bei villaggi che dominano il fiume: Baie St Paul, les Eboulements , Ste Irénée , St Joseph la rive ,Port au persil . Abbiamo pescato sul fiume facendo il giro dell' isola d'Orléans . Al nord delle Grandes Bergeronnes abbiamo visto una balenotera dalla costa , siamo andate al museo ad ascoltare la vita degli "innus" , gli Indiani che erano qui prima dell' arrivo dei Francesi.
A più tardi spero che ho corretto tutto.

Merci pour les corrections matteoc, mary 24,mondets , jod 47
Je vous raconte mon voyage à Québec, merci si vous pouvez me corriger.
enri70 tu as raison le Québec est un pays magnifique qui me plaît beaucoupj'y ai vécu et travaillé il y a 38 ans... les Québécois sont tellement simples sympathiques et accueillants. J'ai été 2 semaines avec les amis, j'habitais chez une amie tout prés des "plaines d'Abraham". je me promenais le long de la nouvelle promenade sur le bord du fleuve St Laurent. Nous sommes allées jusqu'à Forestville au nord de Tadoussac, traversant la magnifique région de Charlevoix encore plus belle en automne avec les couleurs des arbres jaune, orange,grenat,rose violet , pourpre , ocre , vert. C'était vraiment magique.
Nous avons visité ces beaux villages qui dominent le fleuve: Baie St Paul , les Eboulements, Ste Irénée, St Joseph la rive Port au persil .
Nous avons pêché en faisant le tour de l'île d'Orléans. Au nord des Grandes Bergeronnes nous avons vu une rorqual depuis la côte , nous sommes allées au musée écouter la vie des "innus" les Indiens qui étaient là avant l'arrivée des Français.
A plus tard j'espère que j'ai tout corrigé.


Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de mondets, postée le 11-10-2009 à 00:54:56 (S | E)
Bonsoir cloclo33, une de mes correspondantes italiennes vous propose ces dernières corrections:

Vi racconto il mio viaggio a Québec; Grazie se potete correggermi.
enri 70 hai ragione il Québec è un paese magnifico , che mi piace molto, ci ho vissuto e lavorato 38 anni fa... i Quebecchesi i"Québécois" sono tanto semplici simpatici ed accoglienti. Sono stata due settimane con gli amici, abitavo da un'amica in Québec molto vicino alle "plaines d'Abraham". Ho camminato/Camminavo lungo la nuova passeggiata sul bordo del fiume San Lorenzo. Siamo andate fino a Forestville al nord di Tadoussac, attraversando la magnifica regione di Charlevoix ancora più bella in autunno con i colori degli alberi: giallo, amaranto ( ? ), granata, rosa, viola, porpora, ocra e verde. Era veramente magico. Abbiamo visitato questi bei villaggi che dominano il fiume: Baie Saint Paul, les Eboulements, Sainte Irénée, Saint Joseph la rive, Port au persil. Abbiamo pescato sul fiume facendo il giro dell' isola d'Orléans. Al nord delle Grandes Bergeronnes abbiamo visto una balenottera dalla costa, siamo andate al museo ad ascoltare la vita degli "innus", gli Indiani che erano qui prima dell' arrivo dei Francesi.
A più tardi spero di avere (che abbia) corretto tutto.




Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de jod47, postée le 11-10-2009 à 08:32:11 (S | E)
Bonjour à tous !

Une toute petite correction mon cher mondets..:"Spero di avere ( che io abbia ) corretto tutto ."

Bon dimanche à tous!




Réponse: [Italien]Viaggio a Québec de gontran1, postée le 12-10-2009 à 13:43:45 (S | E)
Buongiorno a tutti,

Sono canadese (del Quebec) ma vivo a Parigi, e quando ti leggo, ciò mi fatto sognare del mio paese, grazie mille Cloclo33

Je suis canadienne (du Québec) mais je vis a Paris, et quand je te lis ça me fait rêver de mon pays, merci beaucoup Cloclo33



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.