<< Forum Allemand || En bas
Message de blackstrange posté le 20-02-2009 à 21:22:08 (S | E | F)
Bonsoir,
Je travaille actuellement sur une version et je bloque sur un passage :
"In diesem Alter sei jedoch wichtig, dass der Erwerb spielerisch vor sich gehe, also zum beispiel viel in der neuen Sprache gesungen und vorgelesen werde."
Je comprend le sens de la phrase mais je ne sais pas comment la traduire au mieux (je pense que le werde me bloque un peu dans ma traduction)
Merci d'avance de votre aide.
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-02-2009 21:33
titre
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de thierryh, postée le 20-02-2009 à 21:27:56 (S | E)
Le "werde" est de la construction passive et est en Konjunktiv.
-------------------
Modifié par thierryh le 20-02-2009 21:28
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de blackstrange, postée le 20-02-2009 à 21:29:47 (S | E)
je ne comprend pas bien ce qu'est "konjunctiv" .... merci de la reponse
-------------------
Modifié par blackstrange le 20-02-2009 21:30
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de micka, postée le 20-02-2009 à 21:33:23 (S | E)
Bonjour,
Comme l'a dit thierryh, le "werde" est utilisé ici pour exprimer un passif. Quand au "sei" il s'agit du verbe "sein" au Konjunktiv I c'est-à-dire le temps allemand qui sert à exprimer le discours rapporté.
Pour vous aider :
In dieser Sprache wird viel gesungen= On chante beaucoup dans cette langue
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de thierryh, postée le 20-02-2009 à 21:33:44 (S | E)
Le Konjunktiv est un mode et est utilisé pour le discours indirect.
(Dans ta phrase, "sei" et "gehe" sont en Konjunktiv aussi.)
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de blackstrange, postée le 20-02-2009 à 21:47:15 (S | E)
merci de votre aide
Réponse: [Allemand]Version/in der neuen Sprache de blackstrange, postée le 21-02-2009 à 10:48:36 (S | E)
Bonjour,
Voila ce que je trouve comme traduction :
"A cet age là, il est pourtant important que l'acquisition se fasse de façon ludique, donc par exemple la nouvelle langue est beaucoup chanté et lu."
Je ne trouve pas cela très fluide, qu'en pensez vous? Je ne pense pas avoir bien retranscrit l'idée de la phrase.