<< Forum Allemand || En bas
Message de giordanoev posté le 18-02-2009 à 14:49:49 (S | E | F)
salut, après plusieurs recherches sur des traducteurs automatiques, je me
donc voilà, étant militaire, je recherche ce que veut dire (même si j'ai une petite idée) pour confirmer:
ballistiche schtuzweste mit separaten stichschutz neuwertig,
beschussseite herrenSK1
schutzeinlage mit feuchtem tuch abwischen.
bon courage car à part dire ich habe eine neue wagen gekauft......ca s'arrête là
-------------------
Modifié par lucile83 le 18-02-2009 15:14
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de lucile83, postée le 18-02-2009 à 14:55:01 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre message.Nous ne faisons jamais les devoirs ou autres des membres. Vous le faites,vous le présentez sur les forums et nous vous aiderons ensuite sur la base de ce que vous nous montrerez.
Cordialement
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de giordanoev, postée le 18-02-2009 à 14:59:47 (S | E)
ok, bah avec le peu de mot trouvé sur les traducteur auto je vais tenter un truc..... on va bien rigoler lol
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de giordanoev, postée le 18-02-2009 à 15:07:18 (S | E)
ballistiche schtuzweste mit separaten stichschutz neuwertig,
beschussseite herrenSK1
schutzeinlage mit feuchtem tuch abwischen:
veste ballistique avec protection antiemeute???
??? homme SK1 (niveau de protection)
protection annexe anti-humidité?????????
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de ichbindran, postée le 18-02-2009 à 15:32:13 (S | E)
bonjour déjà une question est ce que une veste ballistique est la même chose qu'un gilet pare-balles
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de giordanoev, postée le 18-02-2009 à 15:44:54 (S | E)
oui.....
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de ichbindran, postée le 18-02-2009 à 15:56:18 (S | E)
ok alors je proposerais dans un premier temps :
ballistiche schtuzweste gilet pare balles mit separaten stichschutz neuwertig, avec protection d'impacts séparée
est ce que c'est une annonce dans un journal ?
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de giordanoev, postée le 18-02-2009 à 16:14:07 (S | E)
oui... de police allemande
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de ichbindran, postée le 18-02-2009 à 16:46:31 (S | E)
c'est bizarre qu'il y ait des fautes d'allemand mais bref
la suite de la traduction
neuwertig, veut dire à l'état neuf (c'est pourquoi j'ai pensé à une annonce!)
Beschussseite veut dire côté exposé aux tirs herrenSK1 je ne vois pas est-ce que cela pourrait être la taille du gilet ?
Schutzeinlage mit feuchtem Tuch abwischen : nettoyer la couche/ le revêtement de protection avec un chiffon humide
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de giordanoev, postée le 18-02-2009 à 20:31:11 (S | E)
ok merci j'ai pigé!!!! merci a toi
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de fiston54, postée le 19-02-2009 à 10:46:30 (S | E)
ballistische Schutzweste = un gilet pare-balles.
SK1 est un standard de performance et protection. Le gilet pare-balles SK1 doit protéger contre des projectiles avec un
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-02-2009 11:58
Réponse: [Allemand]ballistiche schtuzweste/traduction de ichbindran, postée le 19-02-2009 à 13:39:08 (S | E)
on en apprend tous les jours !! Merci pour les infos !