<< Forum Allemand || En bas
Message de valdyeuse posté le 19-01-2009 à 18:25:16 (S | E | F)
Bonjour à vous tous
Je me pose la question suivante...
Au parfait, on utilise l'auxiliaire SEIN pour les verbes de mouvement.
SICH SETZEN indique bien un mouvement, et au parfait on a:
Sie hat sich auf den Stuhl gesessen.
Alors, la règle ?
Réponse: [Allemand]Sich setzen de micka, postée le 19-01-2009 à 19:27:13 (S | E)
Bonjour,
On utilise l'auxiliaire "haben" avec les verbes réfléchis qu'il y ait mouvement ou pas.
"sich hinlegen" : Ich habe mich hingelegt
"sich setzen" : Ich habe mich gesetzt
"sich interessieren" : Ich habe mich interessiert
"sich verlaufen" : Ich habe mich verlaufen
...
Réponse: [Allemand]Sich setzen de hoger, postée le 19-01-2009 à 19:44:55 (S | E)
« Sie hat sich auf den Stuhl gesessen. »
Attention, il y a deux problèmes ici:
- « gesessen » est le participe passé de « sitzen ( sitzt, saß, hat gesessen ) = être assis » ( pas de mouvement, donc ).
- Le verbe « setzen ( setzt, setzte, hat gesetzt )» se construit quand-même avec « haben », c'est juste. Mais ce n'est pas une exception ; la règle pour l'emploi de « sein » comme auxiliaire du passé ne s'applique que si le verbe n'a pas de C.O.D. ( voir lien internet ).
- Ich bin auf den Parkplatz gefahren.
- Ich habe das Auto auf den Parkplatz gefahren.
Réponse: [Allemand]Sich setzen de valdyeuse, postée le 20-01-2009 à 18:22:14 (S | E)
Je vous remercie tous les deux pour vos explications très claires et bien détaillées. Tout est maintenant bien assimilé
C'est un plaisir de vous lire !
NB: "gesessen" était effectivement une étourderie de ma part.
<< Forum Allemand