<< Forum espagnol || En bas
Message de toughzaa posté le 24-12-2008 à 18:48:48 (S | E | F)
Bonsoir
J'aurais besoin de votre aide
La question est la suivante :
"Traduis la phrase suivante de 3 façons différentes en expliquant à quelle situation chacune correspond :
- votre frère vous appelle
"
Voici ma réponse (sans les explications de la situation) :
- Su hermano llamale usted
- Su hermano llamalos usted
- Vuestro hermano llamaos
Pouvez-vous me dire si c'est juste ? Sinon, aidez-moi à finir mon exercice
J'aurais vraiment besoin de votre aide svp
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-12-2008 19:10
titre
Réponse: Espagnol/votre frère de c3c, postée le 24-12-2008 à 22:17:09 (S | E)
Voici ce que j'écrirais :
Su hermano lo llama.
Su hermano los llama.
Vuestro hermano os llama.
Bon exercice.
Réponse: Espagnol/votre frère de toughzaa, postée le 24-12-2008 à 23:57:12 (S | E)
Tu ne mets aucune particule comme usted ?? Pourquoi ?
Réponse: Espagnol/votre frère de karen64600, postée le 25-12-2008 à 16:30:18 (S | E)
Moi je mettrais
su hermano le llama (a usted) on peut aussi mettre lo au lieu de le
su hermano les llama (a ustedes) on peut aussi mettre los au lieu de les
Vuestro hermano os llama
Réponse: Espagnol/votre frère de toughzaa, postée le 25-12-2008 à 18:01:57 (S | E)
Karen, quand tu mets (a usted) ou (a ustedes) cela veut dire que l'on peut les ajouter juste après ? Que donne la phrase alors littéralement ?
Réponse: Espagnol/votre frère de karen64600, postée le 02-01-2009 à 10:33:02 (S | E)
Si tu les ajoutes le sens de la phrase ne change en rien il me semble xD
Cela permet juste d'insister un peu plus
Personnellement je ne les mets pas souvent. Je te les ai mis pour indiquer à quoi correspondaient les mots "lo/le; los/les"
bonne année !