<< Forum Allemand || En bas
Message de franjacques posté le 05-11-2008 à 11:02:19 (S | E | F)
Bonjour !
Qui pourrait m'aider à traduire la seconde phrase du texte que voici (il s'agit d'un extrait d'un article consacré au dernier "James Bond") :
"Die Geschichte ist so kompliziert wie absurd. Aber um die geht es in Bond-Filmen ja sowieso nicht."
Je crois saisir le sens général, mais j'aimerais entrer dans le détail !
Merci !
-------------------
Modifié par bridg le 05-11-2008 11:07
Réponse: [Allemand]James Bond (aide) de alili, postée le 05-11-2008 à 11:38:11 (S | E)
"Die" remplace "die Geschichte" ; pour le reste, il faut remettre la phrase "à plat" pour mieux la comprendre :
"Aber in Bond-Filmen geht es ja sowieso nicht um die (Geschichte)".
C'est mieux, comme ça ?