<< Forum Allemand || En bas
Message de moonlit-sunset posté le 25-10-2008 à 18:50:47 (S | E | F)
Bonjour, est-ce que "Einfluss nehmen" signifie exercer son influence / user de son influence ? Voici la phrase :
Die Bundesregierung will Einfluss auf die Geschäftspolitik dieser Banken nehmen.
=> Le gouvernement allemand veut exercer son influence sur la politique commerciale de ces banques.
Merci d'avance.
Réponse: [Allemand]Einfluss nehmen de alili, postée le 25-10-2008 à 19:46:40 (S | E)
Il y a une nuance supplémentaire : l'idée de prendre/gagner de l'influence sur (ou prendre l'ascendant sur). L'idée d'un processus en évolution, donc, qui n'apparaît pas dans votre traduction (mais j'avoue que "prendre/gagner de l'influence" n'est pas très élégant en français, peut-être y aura-t-il de meilleures idées !)
Réponse: [Allemand]Einfluss nehmen de moonlit-sunset, postée le 25-10-2008 à 20:20:58 (S | E)
"gagner de l'influence" me va très bien ! en effet, il y a une nuance, même en français. Merci.