<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Message de divinydille posté le 12-04-2008 à 11:53:50 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai créé un dépliant dans le cadre d'un stage, et j'ai du mal à traduire certaines phrases qui semblent toutes simples mais mon niveau n'est pas au point ! Dites-moi ce que vous pensez de ma traduction et ce qui serait peut être à changer.
1/ Inscription obligatoire
Registration obligatory
2/ Rendez-vous précisé lors de l'inscription
Appointement specified during the registration
3/ Il est fortement conseillé de s'équiper de bonnes chaussures, de vêtements chauds ou de protection contre le soleil et l'eau.
It's strongly recommended to wear walking shoes, hot clothes or sun and water protecting clothes
4/ jeu de l'oie à l'arboretum
goose play to the arboretum
5/ randonnée gourmande
gourmand ramble
6/ les ateliers sont accompagnés par un guide naturaliste
The worshops are accompanied by a naturalist guide
7/ enfin, il est passé par ici, il repassera par là !
He passed by here, he will pass by her again!
Voilà !
-------------------
Modifié par bridg le 12-04-2008 11:57
changement de forum / titre
Réponse: Dépliant (correction) de hughy, postée le 12-04-2008 à 17:56:32 (S | E)
Hello,
This is my translation :
1 - Compulsory registration
4- Snakes and Ladders game ( nom donné pour le jeu de l'oie )
attention aux deux fautes d'orthographe : (6)"worKshop" et (7) "herE"
Bye