<< Forum espagnol || En bas
Message de acjf posté le 04-12-2007 à 18:36:15 (S | E | F | I)
Bonjour, nous avons fais un cours sur le subjonctif présent et j'ai pas tout saisi...Quelle est la différence (en terme de traduction) entre "Je vous demande de me regarder" et "Regardez moi"
Dois-je utiliser le subjonctif dans les deux cas ?
Merci de votre aide ;)
Réponse: [Espagnol]Subjonctif présent... de caridad, postée le 05-12-2007 à 04:51:45 (S | E)
Oui, ce sont bien deux cas d'utilisation du subjonctif présent :
« Le(s) pido que me mire(n) ».
" Regardez-moi " est un impératif qui, en espagnol, se compose du subj. présent pour " Vd/s " et " nosotros " : « Míreme » (ou « mírenme » au pluriel). Seuls « tú » et « vosotros » ont une forme spécifique à l’impératif.