<< Forum espagnol || En bas
Message de julie38 posté le 25-11-2007 à 15:42:07 (S | E | F | I)
quelqu'un pourrait t'il me corriger un devoir d'expression écrite ?
La pregunta de Nivea, a saber, ¿ Cuándo van a votar las mujeres y los pobres en este país ? nos muestra la fuerza de su carácter.
En efecto, en el siglo XIX, en Chile, las mujeres y los pobres están sometidos a muchos órdenes. Deben obedecer y callarse. La población está dirigida por un régimen totalitario. Sólo los hombres ricos tienen un derecho de palabra, estudian para preparar un oficio. Las muchachas, ellas, son formadas a ocuparse de una casa, a hacer niños, esto bajo la obediencia del marido.
Nivea, una niña, se atreve a desafiar los entredichos haciendo una pregunta pertinente sobre el derecho de voto feminino, concerniente a la población pobre en Chile.
Entonces, su pregunta provoca la cólera del patriarca de la familia. A pesar del castigo, Nivea parece determinada a pelearse para la libertad de las mujeres. Para esto, está dispuesta a hacerse expulsar de su familia.
Es una niña muy inteligente, quien no se contenta leer libros píos que le impone. Lee artículos que no son considerados ser leídos para mujeres. Tal vez, sea artículos políticos donde sólo los hombres pueden dar su opinión.
Nivea tiene pues una personalidad fuerte, se atreve a confirmarse para hacer mover las cosas en su país.
Merci d'avance !
Réponse: [Espagnol]correction de devoir de margoton, postée le 26-11-2007 à 18:43:32 (S | E)
tu ecris tout au présent au lieu de l'imparfait, están / estaban, deben/debían, tienen/tenían, estudian/ estudiaban etc...
Réponse: [Espagnol]correction de devoir de julie38, postée le 26-11-2007 à 18:48:24 (S | E)
Non car ma question est au présent ... Je dois donc répondre au présent ... Mais sinon il n'y a pas de fautes ? Merci beaucoup
Réponse: [Espagnol]correction de devoir de lantana1, postée le 27-11-2007 à 17:58:05 (S | E)
Bonjour, quelques fautes à corriger:
Las muchachas están formadas para ocuparse de una casa, hacer niños...
A la place de "concerniendo", j'aurais plutôt mis : en lo que se refiere a la población chilena pobre, et au lieu de muchos órdenes, muchas obligaciones.
Es una niña muy inteligente que no se contenta leer libros píos que se le impone.
Lee artículos que no están destinados a las mujeres, sinó artículos políticos ...
A toi de voir ce que tu peux tirer de cette correction qui ne traduit peut-^tre pas toujours ce que tu as voulu dire...
Par contre, "están formadas para" et "es una niña que", c'est sur, tu peux corriger.
Bye, lantana1
-------------------
Modifié par bridg le 27-11-2007 20:06
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place.
Cette règle est incontournable sur ce site d'aprentissage.
Merci de votre participation.
Réponse: [Espagnol]correction de devoir de titeninisse, postée le 27-11-2007 à 18:28:25 (S | E)
hola , ligne 10 au lieu de para esto il serait plus judicieux de mettre por eso