<< Forum espagnol || En bas
Message de nel974 posté le 13-10-2007 à 13:20:30 (S | E | F | I)
bonjour tout le monde: j'aurai aimé avoir votre opinion sur cette phrase que j'ai dû traduire ds un texte espagnol
"Dios respiraba en su palabra, daba vida a través de ella y es por ello, por obra y gracia del señor del cerca y del junto, que era posible pintar en la mente de españoles y mexicas nuevas ideas, nuevos conceptos."
Alors vous l'aurez compris ce qui me gène c'est: por obra y gracia del senor del cerca y del junto
Voila j'attend vos réponse
merci
Réponse: [Espagnol]phrase à traduire de swity2123, postée le 13-10-2007 à 21:52:09 (S | E)
Dieu souffla sur sa parole, il vit à travers elle, et c'est pourquoi, pour le travail et la grâce du Seigneur et proches les uns il a été possible de peindre dans l'esprit des Espagnols au Mexique et de nouvelles idées, de nouveaux concepts.