Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Message de harlock59 posté le 24-04-2007 à 18:30:45 (S | E | F | I)
Bonjour à tou(te)s,
je recherche quelques expressions du monde du travail en anglais: CDD, CDI, Bac (Bac+3) etc.
merci.
-------------------
Modifié par bridg le 24-04-2007 19:40
Divers
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 24-04-2007 à 18:56:18 (S | E)
et aussi "mission ponctuelle" et "intérim".
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 24-04-2007 à 18:56:49 (S | E)
pour CDD, peut on dire "fixed length contract" ?
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 24-04-2007 à 19:03:29 (S | E)
pour le bac, j'ai trouvé 3 expressions: (en angleterre - general certificate of education (A Level)
ecosse: Scottish High level of education) et irlande: school leaving certificate.
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 24-04-2007 à 19:14:21 (S | E)
cdd: contract
cdi: permanent position
Réponse: monde du travail de mp27, postée le 24-04-2007 à 19:34:11 (S | E)
Hello harlock59!
A few expressions to help you
En général, en fin de leur 5eme année d'études secondaires (équivalent de la seconde), les élèves anglais passent leurs examens.
"GCSE"GCSE = General Certificate of Secondary Education
Ensuite, les élèves passent 2 années pour se préparer à leurs "GCSE A'level exams", en se spécialisant dans les matières choisies, (couramment 3, mais aussi 4) d'après les résultats obtenus aux examens GCSE, la mention étant importante.
A= advanced level
Pour une matière, il y a plusieurs examens (ou, disons que l'examen pour le GCSE A'level en français, par exemple, est divisé en quatre examens + un oral). C'est le résultat total qui déterminera la mention, très importante pour l'admission en université.
-----------------------------------
-- Interim, c'est “temp” / temporary work
-- a temp employment agency / temporary employment agency
-- to be on a probationary period / year
-- a one-year contract
-- to be employed on a permanent basis
-- to work on a long term contract, under contract....
Tu n'as peut-être pas tous les termes que tu recherches, mais j'espère que ceux-ci te seront utiles.
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 25-04-2007 à 12:30:48 (S | E)
en anglais.
Réponse: monde du travail de harlock59, postée le 25-04-2007 à 12:28:27 (S | E)
?????????
mon précédent post a été supprimé ?????
comment dit on "mission d'intérim" et "intérim" ?
merci.
-------------------
Modifié par bridg le 25-04-2007 12:34
Votre sujet est ici mais nous n'allons peut-être pas faire tout le lexique un mot par un mot
Réponse: monde du travail de zodiac97500, postée le 25-04-2007 à 12:37:50 (S | E)
Bonjour Harlock
Juste double clic sur " intérim "