Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Message de sassie posté le 11-04-2007 à 09:43:23 (S | E | F | I)
Bonjour, je dois écrire à mon correspondant. Pouvez-vous me dire si c'est correct?
"How are you ? I'm on vacation from 30th march to 16th april, it's cool! I can finally lie down late and sleep the morning!I went to see my cousins, it's not very far from where I live : a village which is called ....This village(est à 10 km de ....)and 20 from the sea. There is 3000 inhabitants. There is some shops : a litte supermarket, a library ... and a skate-park. It's nice to live here the see(n'est pas très loin)and .... is a big town. I hope that you will have soon a guitar. It's a pity which you would be far if not I would have shown you some tricks"
Voilà en gros on contenu ( ce qui est entre parenthèses cest ce que je n'ai pas trop sur traduire)
Merci par avance de m'aider (je suis en 4ème)
-------------------
Modifié par bridg le 13-04-2007 16:33
courrier / divers
Réponse: correction lettre corresp. de kisa19, postée le 13-04-2007 à 16:31:42 (S | E)
je suis aussi en 4 ème
I'm on vacation
si c'est le mot vacances que tu veux traduire c'est holidays
I went to see my cousins
c'est mieux de dire to visit à la place de see
Il y a peut-être d'autres fautes mais je ne suis pas sûre ^^
Réponse: correction lettre corresp. de nick27, postée le 13-04-2007 à 16:43:23 (S | E)
kisa19,
I'm on vacation et I went to see my cousins sont des phrases correctes.
vacation (US) = holiday (UK)
Ton texte n'est pas mal du tout
Reporte-toi aux numéros que j'ai mis dans ton texte.
"How are you ? I'm on vacation from 30th march to 16th april (1) , it's cool! I can finally lie down late and sleep the morning! (2) I went to see my cousins, it's not very far from where I live : a village which is called ....This village(est à 10 km de ....) (3) and 20 (4) from the sea. There is 3000 inhabitants. (4) There is some shops (5) : a litte (6)supermarket, a library ... and a skate-park. It's nice to live here the see(n'est pas très loin) (7) and .... is a big town. I hope that you will have soon a guitar (8) . It's a pity which you would be far if not I would have shown you some tricks" (9)
(1) "30th" & "16th" devraient être mis après "march" & "april"
(2) Ta phrase n'est pas correcte. La dernière partie est à supprimer. Faire la grasse matinée = to sleep in
(3) Être à XX km de ... = To be XX km away from ...
(4) 20 quoi?
(5) "There is" est faux. Pense que "inhabitants" est pluriel.
(6) On préfèrera "small" à la place de "little".
(7) "the see" ? Ce mot n'existe pas ... / Être loin de = To be far away from ... donc tu n'as plus qu'à mettre la négation
(8) "soon" n'est pas bien placé dans la phrase
(9) Cette phrase est à refaire.
To be a pity that ...
Pourquoi employer "would" ?
If not est faux
"I would have shown you" => I could have shown you a few things I can do on my guitar.
Réponse: correction lettre corresp. de marlond, postée le 13-04-2007 à 17:29:41 (S | E)
-I think that 'little' is fine here - it's a friendly letter. True, 'small' is preferable to 'little' in more formal English, but in a pen-pal letter in this context, it's fine.
-'to sleep in' - I think the phrase you were looking for is 'to lie in', which mean the same thing as 'sleep in'.