[Italien]Utilisation de si
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de tiruxa posté le 20-12-2023 à 11:34:17 (S | E | F)
Buongiorno
J'ai trouvé un proverbe italien qui utilise "si... che" comme conjonction consécutive.
Il dit ceci :
"Non vi sono dei frutti si duri che il tempo non maturi"
Je comprends bien le sens mais je ne connaissais cette utilisation de "si".
Personnellement j'aurai mis "...così duri che...", est ce qu'il s'agit d'une formule abrégée de così ou bien est ce qu'il s'agit d'une formulation classique?
Grazie mille
Réponse : [Italien]Utilisation de si de chilla, postée le 20-12-2023 à 14:38:58 (S | E)
Bonjour,
À la façon de un poco qui peut devenir un po' pour des questions de rythme ou de plus de légèreté dans une phrase, pour les mêmes raisons così peut s'écrire si.
Voici un illustre exemple :
"Va' Pensiero"
Va', pensiero, sull'ali dorate
Va', ti posa sui clivi, sui coll
Ove olezzano tepide e molli
L'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta
Di Sionne le torri atterrate
O mia Patria, sì bella e perduta!
O membranza sì cara e fatal!
Arpa d'or dei fatidici vati
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie del petto riaccendi
Ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento
O t'ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù
Che ne infonda al patire virtù
Al patire virtù!
Extrait de Nabucco de Giuseppe Verdi, année de création 1842.
Inutile de vous dire que cette forme de "così", n'est plus utilisée de nos jours, sauf cas particuliers.
Bonne continuation
Réponse : [Italien]Utilisation de si de tiruxa, postée le 20-12-2023 à 15:02:23 (S | E)
Merci beaucoup Chilla.
Remarquez que pour un français ce n'est pas SI choquant QUE cela...
Cours gratuits > Forum > Forum Italien