Our Story/123
(3)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |
hello je prendrai la suite derriere Maxwell
Réponse : Our Story/123 de magie8, postée le 09-03-2022 à 08:50:43 (S | E)
Our Story 123: part 5:
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to continue
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil...
Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you... (20) Maxwell-16
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... "Les hommes seront toujours les mêmes !" scanda-t-elle. "Si tu veux mon avis, tu...
SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken... 18 Magie8-9
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
Dans ma phrase précédente pour préciser ma pensée , je demande pardon WACKO (USA) = une cinglée , une détraquée en anglais = an insane person, a lunatic,
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 09-03-2022 à 11:48:44 (S | E)
Hello!
Merci magie! Je connais "wacko"!
C'est la phrase entière que je trouve improbable dans le contexte ...
"I RECOMMEND that you don't treat me like a pretty wacko"... Elle serait plutôt exprimée par quelque chose du genre : "I refuse to be treated like a pretty wacko" ... Mais dans ce cas, il n'y a plus de conseil ... donc je l'ai laissée ...
Réponse : Our Story/123 de maxwell, postée le 09-03-2022 à 17:33:56 (S | E)
Our Story 123: part 5:
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to continue
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil...
Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... "Les hommes seront toujours les mêmes !" scanda-t-elle. "Si tu veux mon avis, tu
SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken.
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
You're going through a difficult time. This is not an easy decision to make. You SHOULD give it some... (20) Maxwell-17
Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision facile à prendre. Tu devrais y ...
Réponse : Our Story/123 de roselyne, postée le 09-03-2022 à 18:34:08 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 5:
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to continue
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil...
Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... "Les hommes seront toujours les mêmes !" scanda-t-elle. "Si tu veux mon avis, tu
SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken.
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
You're going through a difficult time. This is not an easy decision to make. You SHOULD give it some... (20) Maxwell-17
Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision facile à prendre. Tu devrais ...
careful thought. "Considering, WOULD YOU seriously ADVISE ME to follow your plan?" Insisted Audrey wiping her tears. (17) Roselyne 9
bien y réfléchir. "Compte tenu de la situation, tu me conseillerais sérieusement de suivre ton plan?" Insista Audrey en séchant ses larmes.
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 09-03-2022 à 20:33:26 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 5:
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to continue
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil...
Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... "Les hommes seront toujours les mêmes !" scanda-t-elle. "Si tu veux mon avis, tu
SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken.
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
You're going through a difficult time. This is not an easy decision to make. You SHOULD give it some... (20) Maxwell-17
Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision facile à prendre. Tu devrais ...
careful thought. "Considering, WOULD YOU seriously ADVISE ME to follow your plan?" Insisted Audrey wiping her tears. (17) Roselyne 9
bien y réfléchir. "Compte tenu de la situation, tu me conseillerais sérieusement de suivre ton plan?" Insista Audrey en séchant ses larmes.
" Of course Audrey, is the only solution to get revenge on Peter, so YOU SHOULD first listen to me well...20-pitou-14
"Bien sûr Audry, c'est la seule solution pour te venger de Peter, donc premièrement tu devrais m'écouter bien...
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 10-03-2022 à 14:22:31 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 5:
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to go on
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
- living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
- in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil...
- Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... " Les hommes seront toujours les mêmes ! " scanda-t-elle. " Si tu veux mon avis, tu
- SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken.
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
- You're going through a difficult time. This is not an easy decision to make. You SHOULD give it some
Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision facile à prendre. Tu devrais
- careful thought. "Considering the situation, WOULD YOU seriously ADVISE ME to follow your plan?" Audrey insisted wiping her tears.
bien y réfléchir. " Compte tenu de la situation, tu me conseillerais sérieusement de suivre ton plan ? " insista Audrey en séchant ses larmes.
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well
" Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais m'écouter bien
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 10-03-2022 à 14:28:40 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais m'écouter bien
Réponse : Our Story/123 de roselyne, postée le 10-03-2022 à 19:03:05 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais m'écouter bien:
"Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!" (20) Roselyne 9
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!"
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 10-03-2022 à 20:47:52 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais m'écouter bien:
"Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!" (20) Roselyne 9
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!"
" ON NO ACOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through. " Audrey lowered her head with a sigh...19-pitou-15
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir", Audrey baissa la tête en soupirant...
Réponse : Our Story/123 de maxwell, postée le 10-03-2022 à 21:24:26 (S | E)
Hello dears,
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about... (20) Maxwell-18
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier ...
Réponse : Our Story/123 de magie8, postée le 11-03-2022 à 09:06:27 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about... (20) Maxwell-18
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier ...
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly.19 Magie8-10
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement....
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 11-03-2022 à 10:09:07 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about... (20) Maxwell-18
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier ...
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly.19 Magie8-10
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement....
and without ulterior motves that poisons our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE...", Audrey doubt invades her...19-pitou-16
et sans ses arrières pensées qui nous empoisonne notre vie, si vous voulez bien suivre mes conseils...", Audrey le doute l'envahit...
Réponse : Our Story/123 de maxwell, postée le 11-03-2022 à 19:45:45 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
and without ulterior motives that poison our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?" (20) Maxwell-19
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 11-03-2022 à 21:10:41 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
and without ulterior motives that poison our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?" (20) Maxwell-19
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
"Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which...18-pitou-17
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
Réponse : Our Story/123 de magie8, postée le 13-03-2022 à 08:44:58 (S | E)
hello
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
and without ulterior motives that poison our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?" (20) Maxwell-19
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
"Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which...18-pitou-17
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact me. 18 magie8 11
me permettrons d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer à me contacter ..
Réponse : Our Story/123 de roselyne, postée le 13-03-2022 à 09:20:41 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
and without ulterior motives that poison our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?" (20) Maxwell-19
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
"Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which...18-pitou-17
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact me. 18 magie8 11
me permettrons d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer à me contacter!
Considering their advice, Audrey went out with a party girl, and then they fell in love with one another...(19) Roselyne 10
En tenant compte de leurs conseils, Audrey sortit avec une fêtarde, puis elles sont tombées amoureuses l'une de l'autre...
Réponse : Our Story/123 de magie8, postée le 13-03-2022 à 11:43:10 (S | E)
hello
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
and without ulterior motives that poison our live, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?" (20) Maxwell-19
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
"Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which...18-pitou-17
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact me. 18 magie8 11
me permettrons d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer à me contacter!
Considering their advise, Audrey went out with a party girl, and then they fell in love with one another...(19) Roselyne 10
En tenant compte de leurs avis, Audrey sortit avec une fêtarde, puis elles sont tombées amoureuses l'une de l'autre...
This new friend Greta ORDERED Audrey to divorce ; As she was a lawyer Greta could handle everything...17Magie8 -12
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout...
bravo Roselyne d' avoir trouvé cette chute : belle revanche! j'aime
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 13-03-2022 à 13:24:17 (S | E)
Hello dear writers!
Our Story 123: part 6:
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
- Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles...!
- ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
- imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
- this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
- and without ulterior motives that poison our lives, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
- when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?"
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
- "Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
- allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact me.
me permettront d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer à me contacter !
- Considering their advice, Audrey went out with a party girl, and then they fell in love with one another...
En tenant compte de leur avis, Audrey sortit avec une fêtarde, puis elles tombèrent amoureuses l'une de l'autre ...
- This new friend, Greta, ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer, Greta could handle everything...
Cette nouvelle amie, Greta, ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout ...
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 13-03-2022 à 13:32:14 (S | E)
Hello dear writers!
Our Story 123: part 7:
- This new friend, Greta, ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer, Greta could handle everything...
Cette nouvelle amie, Greta, ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout ...
Réponse : Our Story/123 de maxwell, postée le 13-03-2022 à 16:07:51 (S | E)
Hello dear writers!
Our Story 123: part 7:
- This new friend Greta ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer Greta could handle everything
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages...(19) Maxwell-20
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 13-03-2022 à 21:14:26 (S | E)
Hello
Our Story 123: part 7:
- This new friend Greta ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer Greta could handle everything
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages...(19) Maxwell-20
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
and doesn't answer any of their calls, indeed Audrey put her friend's ADVICE to practice, which...18-pitou-18
et ne répondre à aucun de leurs appels, effectivement Audrey a mit les conseils de son amie au pratique ce que...
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 13-03-2022 à 23:11:54 (S | E)
Merci de bien vérifier si la mention IN PROGRESS figure sur un post. Dans ce cas, il a priorité absolue (pendant une heure maximum). Vous pouvez vous inscrire pour prendre la suite, mais pas prendre la place !
pour tous et pour le bon fonctionnement du fil !
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 14-03-2022 à 11:29:45 (S | E)
Hello!
Magie finira l'histoire avant 20h ...
Réponse : Our Story/123 de magie8, postée le 14-03-2022 à 13:27:56 (S | E)
- This new friend Greta ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer Greta could handle everything
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages...(19) Maxwell-20
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
and doesn't answer any of their calls, indeed Audrey put her friend's ADVICE to practice, which...18-pitou-18
et ne répondre à aucun de leurs appels, effectivement Audrey a mit les conseils de son amie en pratique ce qui...
allowed Audrey d'obtain 50% of Peter's property. ON THE INSTRUCTIONS OF Greta, Ken have to pay for harassment.20 magie8-13
Permit à Audrey d'obtenir la moitié des biens de Peter. Sur les instructions de Greta, Ken dû payer pour harcèlement...
c est encore tôt pour finir mais vers 19H 20h je ne pourrais pas
si quelqu'un veut rajouter quelque chose je passe la main amicalement magie8
Réponse : Our Story/123 de pitou, postée le 14-03-2022 à 17:53:37 (S | E)
Hello
our story123
This new friend Greta ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer Greta could handle everything
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages...(19) Maxwell-20
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
and doesn't answer any of their calls, indeed Audrey put her friend's ADVICE to practice, which...18-pitou-18
et ne répondre à aucun de leurs appels, effectivement Audrey a mit les conseils de son amie en pratique ce qui...
allowed Audrey d'obtain 50% of Peter's property. ON THE INSTRUCTIONS OF Greta, Ken have to pay for harassment.20 magie8-13
Permit à Audrey d'obtenir la moitié des biens de Peter. Sur les instructions de Greta, Ken dû payer pour harcèlement...
Audrey has become rich, what luck!
Audrey s'est devenue riche, quelle chance!
Réponse : Our Story/123 de maxwell, postée le 14-03-2022 à 20:54:27 (S | E)
Hello
our story123
This new friend Greta ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer Greta could handle everything
Cette nouvelle amie Greta ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
and not to answer any of their calls. Audrey did put her friend's ADVICE into practice, which
et ne répondre à aucun de leurs appels, Audrey a effectivement mit les conseils de son amie en pratique ce qui
allowed Audrey to obtain half of Peter's property. ON Greta's INSTRUCTIONS, Ken had to pay for harassment.
Permit à Audrey d'obtenir la moitié des biens de Peter. Sur les instructions de Greta, Ken dut payer pour harcèlement.
Audrey has become rich, what luck! She now GIVES ADVICE to women who suffer the outrages of infamous men... (19) Maxwell-21
Audrey s'est devenue riche, quelle chance! Elle donne maintenant des conseils aux femmes qui subissent les outrages d'hommes infâmes...
END OF THE STORY
Réponse : Our Story/123 de here4u, postée le 14-03-2022 à 21:50:45 (S | E)
Hello Dear Storytellers!
Our Story 123: Recapitulations:
- On the beach, Audrey was reading when a man addressed her:" Hi! You're back! I saw you last year..."
Sur la plage, Audrey était en train de lire quand un homme s'adressa à elle :" Bonjour, vous êtes de retour ! Je vous ai vue
l'an dernier."
- "Sorry sir, I don't remember you. But, IF I WERE YOU, I WOULD go on my way. Because I
Désolée monsieur, je ne me souviens pas de vous! Mais, si j'étais vous je continuerais mon chemin. Parce que je
- don't think we've ever met." "YOU'D BETTER THINK twice! You were on this very beach, wearing... nothing!"
ne pense pas qu'on se soit déjà rencontrés." "Vous feriez mieux d'y songer à nouveau ! Vous étiez sur cette même plage,
avec ... rien sur vous."
- "Are you THAT man?" she asked earnestly, letting go of her book on international relations in the area.
"Êtes-vous cet homme-là?" demanda-t-elle avec le plus grand sérieux, lâchant son livre sur les relations internationales
dans la région.
- Audrey, angry:"YOU'D BETTER leave the place, my husband will arrive in a moment and it won't be
Audrey, en colère:" vous feriez mieux de quitter le lieu, mon mari va arriver dans un moment et ça ne sera
- your lucky day! You SHOULDN'T leer at me like that! Do you know who my husband is? He happens
votre jour de chance ! Vous ne devriez pas me reluquer comme ça ! Vous savez qui est mon mari ? Il se trouve que
- to be a man of influence! Now shut up!" "Okay I will walk away... I didn't know you were so rude and lacked
c'est un homme d'influence. Maintenant, taisez-vous!" "D'accord, je vais m'en aller... Je ne savais pas que vous étiez
si impolie et manquiez
- humour!" "Listen to me carefully Ken: "My Husband is the mayor of this town". "Here's my business card then!" Ken said.
d'humour!" "Ecoutez-moi avec attention Ken: "Mon époux est le maire de cette ville". "Voici ma carte de visite alors" lui dit Ken.
- She could read: 'Deputy Mayor.' "I don't think you are!" "IF I WERE YOU, I WOULDN'T be so
Elle lut : 'Adjoint au maire.' "Je ne crois pas que vous le soyez !" "Si j'étais vous, je ne serais pas aussi
- vain." Audrey started to get anxious because Ken knew her husband! "Listen, Ken: you SHOULD TAKE HEED OF this compromising situation
prétentieuse". Audrey commença à s'inquiéter parce que Ken connaissait son mari! "Ecoutez Ken : vous devriez tenir compte de
cette situation compromettante
- because you've insulted me!" "I don't think so!" "I do!" "LET ME GIVE YOU A WORD OF ADVICE:
parce que vous m'avez insultée !" "Il me semble que non !" "Il me semble que oui !" "Laissez-moi vous donner un conseil :
- YOU SHOULD first apologize, then leave the beach immediately without coming back; if not I will call
vous devriez avant tout me présenter des excuses, puis quitter la plage immédiatement sans retour ; si non je vais appeler
- the lifeguard.-" YOU'D BE WRONG TO! I have only teased you a little... Now for the kiss of life...
le sauveteur. -"Vous auriez tort ! Je vous ai juste un peu taquinée. Maintenant pour le bouche-à-bouche...
- it's for prevention". "I would prefer TO SEEK ADVICE FROM a professional". Audrey answered. "But, for your sake,
c'est pour la prévention". "Je préfèrerais prendre conseil auprès d'un professionnel" répondit Audrey. "Mais, dans votre intérêt,
- I ADVISE YOU TO LEAVE me alone" she added. "I am a professional kisser. Do you want me to prove
je vous conseille de me laisser tranquille" ajouta-t-elle. "Je suis un professionnel du baiser. Vous voulez que je vous
le prouve ?
- it?" "Oh my god! What planet are you from? LET ME GIVE YOU SOME ADVICE, can you hear me?
"Oh mon dieu! De quelle planète êtes-vous? Laissez-moi vous donner un conseil, vous m'entendez?
- Please go! Here is my husband coming." "Hi Ken! CAREFUL, don't get too close to my wife" Peter said.
S'il vous plaît partez ! Voici mon mari qui arrive." "Bonjour Ken ! Attention, ne vous approchez pas trop près de ma femme"
dit Peter.
- He GAVE A WARNING TO Ken who was frozen in place afraid that Peter would fire him from his
Il donna un avertissement à Ken qui était gelé sur place de peur que Peter le licencie de son
- job. "IF I WERE IN YOUR SHOES, I wouldn't worry. Rest assured it was without any ulterior motive. We
poste. "Si j'étais à votre place, je ne m'inquièterais pas. Soyez assuré que c'était sans arrière pensées. Nous
- have a sense of humour, don't we?" Ken explained. "Certainly. It SEEMS ADVISABLE not to push the envelope too
avons le sens de l'humour, n'est-ce pas ?" expliqua Ken. "Certainement. Il semble souhaitable de ne pas pousser le bouchon trop
- far. Peter WARNED his wife: "Ken might seduce you, don't believe his flowery words! He's a playboy.
loin. Peter avertit sa femme: "Ken pourrait te séduire, ne crois pas ses mots fleuris! C'est un playboy.
- I RECOMMEND you stay away from him." Peter dictated when Ken was gone. "Don't worry, sweetheart. He couldn't
Je te recommande de rester loin de lui." dicta Peter quand Ken était parti. "Ne t'inquiète pas, mon coeur. Il n'aurait pas pu
- have convinced me". The following day, Audrey found an unknown email: "You should TAKE HEED OF your mischief last year on
the beach,
me convaincre". Le lendemain, Audrey trouva un courriel inconnu: "Vous devriez tenir compte de vos frasques, l'an dernier
sur la plage,
- you had a field day in good company. Beware." "I ADVISE YOU AGAINST this kind of blackmail; it could cost
vous vous en donniez à coeur joie en bonne compagnie. Méfiez vous" "Je vous déconseille ce genre de chantage, cela pourrait
vous coûter
- you your job!" she replied. "Really? Does Peter know about it? I took some hot pictures! IF I WERE YOU,
votre emploi !" répondit-elle. "Vraiment ? Est-ce que Peter est au courant ? J'ai pris des photos torrides ! Si j'étais toi,
- I wouldn't be snooty." "I demand that you stop your harassment! This is no longer banter! Anyway my husband
je ne ferais pas ma mijaurée." "J'exige que vous arrêtiez votre harcèlement ! Ce n'est plus du badinage ! De toute façon, mon mari
- is broad-minded and wouldn't mind." "Broad-minded? Give me a break! YOU'D BE WRONG to take it
a les idées larges et ça ne le gênerait pas." "Large d'esprit ? Laisse-moi rire ! Tu aurais tort de prendre ça à la
- lightly!" "IF I WERE YOU, I would do the impossible to leave the country because what you are doing
légère!" "Si j'étais à votre place, je quitterais le pays pour ne plus y revenir car ce que vous êtes en train de faire
- is illegal. LET ME TELL YOU that, as you send your threats by email, I have all evidence of your
est illégal. Laissez-moi vous dire que, comme vous envoyez vos menaces par courriel, j'ai toutes les preuves de votre
- blackmail." "I'm not writing from my personal email address. Who do you take me for? Now, YOU'D BETTER
chantage." "Je n'écris pas depuis mon adresse mail personnelle. Pour qui me prends-tu ? Maintenant, tu ferais mieux
- end this story. You should think about the consequences of your behaviour towards me" "What do you expect
de mettre fin à cette histoire. Tu devrais penser aux consequences de votre comportement envers moi" "Qu'attendez-vous
- from me?" (Ken) "I know Peter's schedule; he often pretended to attend lectures, so to speak! You SHOULD take advantage
of life!"
de moi?" (Ken) "Je connais le planning de Peter, il prétendit souvent assister à des conférences, soi-disant! Vous devriez profiter
de la vie aussi!"
- "What do you mean? YOU'D BETTER tell the truth!" "Peter was having fun in Ibiza, would you believe it?"
"Que voulez-vous dire ? Vous feriez mieux de dire la vérité !" "Peter s'amusait à Ibiza, tu peux le croire ?"
- "Liar! That's nonsense!" "You don't want to believe me, whatever, I ADVISE YOU TO go and see
"Menteur ! Vous dites n'importe quoi!" "Tu ne veux pas me croire, peu importe, je te conseille d'aller voir
- if he is at the Town Hall, right now. IF I WERE YOU, I'd bring some handkerchiefs..." Audrey was
s'il est à la mairie, en ce moment. Si j'étais toi, j'emporterais des mouchoirs ..." Audrey était
- speechless, she didn't know what to say, except: "Listen, I ADVISE YOU TO see
bouche bée, elle ne savait pas quoi répondre, à part : "écoutez, je vous conseille de bien voir
- where your interest lies. You're implying that my husband is cheating on me. You WOULD rather mind your own business!"
où est votre intérêt. Vous insinuez que mon mari me trompe. Vous devriez plutôt vous occuper de vos affaires ! "
- However, Audrey went to the Town Hall. She saw Peter groping the secretary. "YOU'D BETTER explain to me what..."
Cependant, Audrey se rendit à la mairie. Elle vit Peter en train de peloter la secrétaire. "Tu ferais mieux de m'expliquer
ce que..."
- "I am Peter's friend, he came to visit me from time to time TO GIVE ME ADVICE about
"Je suis l'amie de Peter, il venait de temps en temps me rendre visite pour me donner conseil à propos d'une
- secretarial training", Fanny justified. Audrey was scandalised! She started arguing with Peter: "YOU'D BETTER explain your secrets to me !"
formation en secrétariat", justifia Fanny. Audrey fut scandalisée ! Elle se mit à disputer Peter : "Tu ferais mieux de
m'expliquer tes cachotteries!"
- "What secrets? You know, darling, you're on edge; YOU SHOULD see a psychologist who
"Quelles cachotteries? tu sais, ma chérie, tu as l'air à bout de nerfs ; tu devrais voir un psychologue qui
- will discover the cause." -"I RECOMMEND that you don't treat me like a pretty wacko(*). You flirt with your
en découvrira la cause." -"Je te recommande de ne pas me traiter comme une détraquée. Tu flirtes avec ta
- secretary, I caught you red-handed! If you can't help it, WHY DON'T YOU live with your (floozy)/ bitch?!
secrétaire, je t'ai pris la main dans le sac ! Si tu ne peux pas t'en empêcher, pourquoi tu ne vis pas avec ta pouf ?!
- "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer be able to go on
" Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer
- living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself in the mirror!" The catfight started
à vivre ensemble." Fanny était révoltée : "La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace !" Le crêpage de chignon commença
- in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to a friend's house to seek advice...
en force, avec des mains tremblantes... Audrey prit son sac et partit chez un ami pour chercher conseil ...
- Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!" she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you
Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça... "Les hommes seront toujours les mêmes ! " scanda-t-elle. " Si tu veux mon avis, tu
- SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE YOU, I would have fun with Ken.
devrais faire pareil, donne-toi du bon temps. Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken.
- You're going through a difficult time. This is not an easy decision to make. You SHOULD give it some
Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision facile à prendre. Tu devrais
- careful thought. "Considering the situation, WOULD YOU seriously ADVISE ME to follow your plan?" Audrey insisted wiping her tears.
bien y réfléchir. " Compte tenu de la situation, tu me conseillerais sérieusement de suivre ton plan ? " insista Audrey en
séchant ses larmes.
- " Of course Audrey, it's the only solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well:
"Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter:
- Before everything else, you SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
Avant tout, tu devrais consulter un avocat, au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles ...!
- ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
À aucun prix vous ne devriez pas oublier ce que Peter vous a fait subir." Audrey baissa la tête en soupirant,
- imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget about
imaginant dans quoi elle s'embarquerait. C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier
- this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk calmly
cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat. Je t'aime, nous devrions parler calmement
- and without ulterior motives that poison our lives, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...", doubt invaded Audrey
et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey
- when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you come and meet Ken?"
quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser. Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ?"
- "Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects which
"Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je m'occupe de mes projets qui...
- allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact me.
me permettront d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer à me contacter !
- Considering their advice, Audrey went out with a party girl, and then they fell in love with one another...
En tenant compte de leur avis, Audrey sortit avec une fêtarde, puis elles tombèrent amoureuses l'une de l'autre ...
- This new friend, Greta, ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer, Greta could handle everything
Cette nouvelle amie, Greta, ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta pourrait se charger de tout
- and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages...
et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de leurs messages
- and not to answer any of their calls; indeed, Audrey put her friend's ADVICE into practice, which
et ne répondre à aucun de leurs appels ; effectivement Audrey a mit les conseils de son amie en pratique ce qui
- allowed Audrey to obtain 50% of Peter's property. Following Greta's INSTRUCTIONS, Ken had to pay for harassment.
permit à Audrey d'obtenir la moitié des biens de Peter. Sur les instructions de Greta, Ken dû payer pour harcèlement.
- Audrey has become rich! How fortunate of her! She now GIVES ADVICE to women who suffer the outrages of infamous men... ( )
Audrey s'est devenue riche, quelle chance! Elle donne maintenant des conseils aux femmes qui subissent les outrages d'hommes infâmes ...
THE END.
___________________________________________________________________________________________________________________________
STORY 123:
- On the beach, Audrey was reading when a man addressed her:" Hi! You're back! I saw you last year..."
"Sorry sir, I don't remember you. But, IF I WERE YOU, I WOULD go on my way. Because I don't think
we've ever met." "YOU'D BETTER THINK twice! You were on this very beach, wearing... nothing!" "Are
you THAT man?" she asked earnestly, letting go of her book on international relations in the area.
Audrey, angry: "YOU'D BETTER leave the place, my husband will arrive in a moment and it won't be
your lucky day! You SHOULDN'T leer at me like that! Do you know who my husband is? He happens
to be a man of influence! Now shut up!" "Okay I will walk away... I didn't know you were so rude and
lacked humour!" "Listen to me carefully Ken: "My Husband is the mayor of this town". "Here's my business
card then!" Ken said. She could read: 'Deputy Mayor.' "I don't think you are!" "IF I WERE YOU, I WOULDN'T
be so vain." Audrey started to get anxious because Ken knew her husband! "Listen, Ken: you SHOULD
TAKE HEED OF this compromising situation because you've insulted me!" "I don't think so!" "I do!" "LET
ME GIVE YOU A WORD OF ADVICE: YOU SHOULD first apologize to me, then leave the beach immediately without coming back; if not I will call the lifeguard. » -" YOU'D BE WRONG TO! I have only teased you a little...
Now for the kiss of life : it's for prevention". "I would prefer TO SEEK ADVICE FROM a professional". Audrey answered. "But, for your sake, I ADVISE YOU TO LEAVE me alone" she added. "I am a professional kisser.
Do you want me to prove it?" "Oh my god! What planet are you from? LET ME GIVE YOU SOME ADVICE,
can you hear me? Please go! Here is my husband coming." "Hi Ken! CAREFUL, don't get too close to my
wife" Peter said. He GAVE A WARNING TO Ken who was frozen in place afraid that Peter would fire him
from his job. "IF I WERE IN YOUR SHOES, I wouldn't worry. Rest assured it was without any ulterior motive.
We have a sense of humour, don't we?" Ken explained. "Certainly. It SEEMS ADVISABLE not to push the
envelope too far. Peter WARNED his wife: "Ken might seduce you, don't believe his flowery words! He's
a playboy. I RECOMMEND you stay away from him." Peter dictated when Ken was gone. "Don't worry,
sweetheart. He couldn't have convinced me". The following day, Audrey found an unknown email: "You
should TAKE HEED OF your mischief last year on the beach, you had a field day in good company.
Beware." "I ADVISE YOU AGAINST this kind of blackmail; it could cost you your job!" she replied. "Really?
Does Peter know about it? I took some hot pictures! IF I WERE YOU, I wouldn't be snooty."
"I demand that you stop your harassment! This is no longer banter! Anyway my husband is broad-minded
and wouldn't mind." "Broad-minded? Give me a break! YOU'D BE WRONG to take it lightly!" "IF I WERE
YOU, I would do the impossible to leave the country because what you are doing is illegal. LET ME TELL
YOU that, as you send your threats by email, I have all evidence of your blackmail." "I'm not writing from
my personal email address. Who do you take me for? Now, YOU'D BETTER end this story. You should
think about the consequences of your behaviour towards me" " What do you expect from me?" (Ken)"I
know Peter's schedule; he often pretended to attend conferences, so to speak! You SHOULD take advantage
of life!" "What do you mean? YOU'D BETTER tell the truth!" "Peter was having fun in Ibiza, would you
believe it?" "Liar! That's nonsense!" "You don't want to believe me, whatever, I ADVISE YOU TO go
and see if he is at the Town Hall, right now. IF I WERE YOU, I'd bring some handkerchiefs..." Audrey
was speechless, she didn't know what to say, except: "Listen, I ADVISE YOU TO see where your interest
lies. You're implying that my husband is cheating on me. You WOULD rather mind your own business!"
However, Audrey went to the Town Hall. She saw Peter groping the secretary. "YOU'D BETTER explain
to me what..." "I am Peter's friend, he came to visit me from time to time TO GIVE ME ADVICE about
secretarial training", Fanny justified. Audrey was scandalised! She started arguing with Peter: "YOU'D
BETTER explain your secrets to me !" "What secrets? You know, darling, you're on edge; YOU SHOULD
see a psychologist who will discover the cause." -"I RECOMMEND that you don't treat me like a pretty
wacko. You flirt with your secretary, I caught you red-handed! If you can't help it, WHY DON'T YOU
live with your bitch?! » "Listen Audrey, I ADVISE YOU not to think that way, otherwise we will no longer
be able to go on living together." Fanny was outraged: "The shrew HAD BETTER take a look at herself
in the mirror!" The catfight started in strength, with trembling hands... Audrey took her bag and went to
a friend's house to seek advice Monica, Audrey's friend, had been there before... "Men will be men!"
she chanted. "IF YOU WANT MY ADVICE, you SHOULD DO the same, have a good time. If I WERE
YOU, I would have fun with Ken. You're going through a difficult time. This is not an easy decision to
make. You SHOULD give it some careful thought. "Considering the situation, WOULD YOU seriously
ADVISE ME to follow your plan?" Audrey insisted wiping her tears. " Of course Audrey, it's the only
solution to get a revenge on Peter; so YOU SHOULD first listen to me well: before everything else, you
SHOULD SEEK ADVICE FROM a lawyer, in case Peter prevents you from taking your personal belongings...!
ON NO ACCOUNT SHOULD YOU forget all that Peter put you through." Audrey lowered her head with a sigh,
imagining what she would get into. That's when she received an SMS from Peter: "YOU'D BETTER forget
About this inconsequential lapse. DON'T MAKE a mountain out of a molehill. I love you, WE SHOULD talk
calmly and without ulterior motives that poison our lives, IF YOU WANT TO FOLLOW MY ADVICE,...",
doubt invaded Audrey when she read the end of this message: "YOU SHOULD have fun. Why don't you
come and meet Ken?" "Oh no, I'm fed up with men, IT SEEMS ADVISABLE TO take care of my projects
which allow me to be more autonomous. Peter and Ken, you WOULD BE WRONG to continue to contact
me. Considering their advice, Audrey went out with a party girl, and then they fell in love with one another...
This new friend, Greta, ORDERED Audrey to get a divorce; as she was a lawyer, Greta could handle everything
and could get rid of both Peter and Ken. Greta ADVISED her not to read any of their messages and not to answer
any of their calls; indeed, Audrey put her friend's ADVICE into practice, which allowed Audrey to obtain 50% of
Peter's property. Following Greta's INSTRUCTIONS, Ken had to pay for harassment.
Audrey has become rich! How fortunate of her! She now GIVES ADVICE to women who suffer the outrages of infamous men...
THE END.
_______________________________________________________________________________________________________________
Sur la plage, Audrey était en train de lire quand un homme s'adressa à elle :" Bonjour, vous êtes de retour !
Je vous ai vue l'an dernier." « Désolée monsieur, je ne me souviens pas de vous ! Mais, si j'étais vous je
continuerais mon chemin. Parce que je ne pense pas qu'on se soit déjà rencontrés." "Vous feriez mieux d'y
songer à nouveau ! Vous étiez sur cette même plage, avec ... rien sur vous." " Êtes-vous cet homme-là ? "
demanda-t-elle avec le plus grand sérieux, lâchant son livre sur les relations internationales dans la région.
Audrey, en colère : " vous feriez mieux de quitter le lieu, mon mari va arriver dans un moment et ça ne sera
pas votre jour de chance ! Vous ne devriez pas me reluquer comme ça ! Vous savez qui est mon mari ?
Il se trouve que c'est un homme d'influence. Maintenant, taisez-vous ! " " D'accord, je vais m'en aller... Je
ne savais pas que vous étiez si impolie et manquiez d'humour! " " Ecoutez-moi avec attention Ken :
" Mon époux est le maire de cette ville ". " Voici ma carte de visite, alors " lui dit Ken. Elle lut : 'Adjoint au
maire.' "Je ne crois pas que vous le soyez ! " " Si j'étais vous, je ne serais pas aussi prétentieuse. "
Audrey commença à s'inquiéter parce que Ken connaissait son mari ! " Ecoutez Ken : vous devriez tenir
compte de cette situation compromettante parce que vous m'avez insultée ! " " Il me semble que non ! "
" Il me semble que oui ! " " Laissez-moi vous donner un conseil : vous devriez avant tout me présenter
des excuses, puis quitter la plage immédiatement sans retour ; si non je vais appeler le sauveteur.
-" Vous auriez tort ! Je vous ai juste un peu taquinée. Maintenant pour le bouche-à-bouche... c'est
pour la prévention. " " Je préfèrerais prendre conseil auprès d'un professionnel " répondit Audrey.
" Mais, dans votre intérêt, je vous conseille de me laisser tranquille " ajouta-t-elle. " Je suis un
professionnel du baiser. Vous voulez que je vous le prouve ? " Oh mon dieu ! De quelle planète
êtes-vous ? Laissez-moi vous donner un conseil, vous m'entendez ? S'il vous plaît partez ! Voici
mon mari qui arrive. " " Bonjour Ken ! Attention, ne vous approchez pas trop près de ma femme "
dit Peter. Il donna un avertissement à Ken qui était gelé sur place de peur que Peter le licencie de
son poste. " Si j'étais à votre place, je ne m' inquièterais pas. Soyez assuré que c'était sans arrière
pensées. Nous avons le sens de l'humour, n'est-ce pas ? " expliqua Ken. " Certainement. Il semble
souhaitable de ne pas pousser le bouchon trop loin. Peter avertit sa femme: " Ken pourrait te séduire,
ne crois pas ses mots fleuris ! C'est un playboy. Je te recommande de rester loin de lui. " dicta Peter
quand Ken fut parti. " Ne t'inquiète pas, mon coeur. Il n'aurait pas pu me convaincre. " Le lendemain,
Audrey trouva un courriel inconnu : " Vous devriez tenir compte de vos frasques, l'an dernier sur la plage,
vous vous en donniez à coeur joie en bonne compagnie. Méfiez vous " " Je vous déconseille ce genre
de chantage, cela pourrait vous coûter votre emploi ! " répondit-elle. " Vraiment ? Est-ce que Peter est
au courant ? J'ai pris des photos torrides ! Si j'étais toi, je ne ferais pas ma mijaurée." "J'exige que vous
arrêtiez votre harcèlement ! Ce n'est plus du badinage ! De toute façon, mon mari a les idées larges et
ça ne le gênerait pas." "Large d'esprit ? Laisse-moi rire ! Tu aurais tort de prendre ça à la légère ! "
" Si j'étais à votre place, je quitterais le pays pour ne plus y revenir car ce que vous êtes en train de faire
est illégal. Laissez-moi vous dire que, comme vous envoyez vos menaces par courriel, j'ai toutes les
preuves de votre chantage. " " Je n'écris pas depuis mon adresse mail personnelle. Pour qui me prends-tu ?
Maintenant, tu ferais mieux de mettre fin à cette histoire. Tu devrais penser aux conséquences de votre
comportement envers moi " " Qu’attendez-vous de moi ? " (Ken) " Je connais le planning de Peter, il a souvent
prétendu assister à des conférences, soi-disant! Vous devriez profiter de la vie aussi! " " Que voulez-vous dire ?
Vous feriez mieux de dire la vérité ! " " Peter s'amusait à Ibiza, tu peux le croire ? " " Menteur ! Vous dites
n'importe quoi! " " Tu ne veux pas me croire, peu importe, je te conseille d'aller voir s'il est à la mairie, en ce
moment. Si j'étais toi, j'emporterais des mouchoirs... " Audrey était bouche bée, elle ne savait pas quoi répondre,
à part : " Ecoutez, je vous conseille de bien voir où est votre intérêt. Vous insinuez que mon mari me trompe.
Vous devriez plutôt vous occuper de vos affaires ! " Cependant, Audrey se rendit à la mairie. Elle vit Peter en
train de peloter la secrétaire. " Tu ferais mieux de m'expliquer ce que... " " Je suis l'amie de Peter, il venait de
temps en temps me rendre visite pour me donner conseil à propos d'une formation en secrétariat ", justifia
Fanny. Audrey fut scandalisée ! Elle se mit à disputer Peter : " Tu ferais mieux de m'expliquer tes cachotteries ! "
" Quelles cachotteries ? Tu sais, ma chérie, tu as l'air à bout de nerfs ; tu devrais voir un psychologue qui
en découvrira la cause. " -" Je te recommande de ne pas me traiter comme une détraquée. Tu flirtes avec
ta secrétaire, je t'ai pris la main dans le sac ! Si tu ne peux pas t'en empêcher, pourquoi tu ne vis pas avec
ta pouf ? ! " Écoute Audrey, je te conseille de ne plus penser ainsi, sinon on ne pourra plus continuer ...
à vivre ensemble. " Fanny était révoltée : " La mégère ferait mieux de se regarder dans une glace ! "
Le crêpage de chignon commença en force, avec des mains tremblantes ... Audrey prit son sac et partit
chez un ami pour chercher conseil ... Monica, l'amie d'Audrey, avait déjà connu ça ... " Les hommes seront
toujours les mêmes ! " scanda-t-elle. " Si tu veux mon avis, tu devrais faire pareil, donne-toi du bon temps.
Si j'étais toi, je prendrais du plaisir avec Ken. Tu traverses un moment difficile. Ce n'est pas une décision
facile à prendre. Tu devrais bien y réfléchir. " Compte tenu de la situation, tu me conseillerais sérieusement
de suivre ton plan ? " insista Audrey en séchant ses larmes. " Bien sûr Audrey, c'est la seule solution pour
te venger de Peter ; donc premièrement tu devrais bien m'écouter : avant tout, tu devrais consulter un avocat,
au cas où Peter t'empêcherait de prendre tes affaires personnelles ...! imaginant dans quoi elle s'embarquerait.
C'est alors qu'elle reçut un SMS de Peter : "Tu ferais mieux d'oublier cet écart anodin. N'en fais pas tout un plat.
Je t'aime, nous devrions parler calmement et sans arrière-pensées qui nous empoisonnent la vie, si tu veux
bien suivre mes conseils,..." le doute envahit Audrey quand elle lut la fin de ce message : "Tu devrais t'amuser.
Pourquoi ne viens-tu pas rencontrer Ken ? " " Oh non, j'en ai marre des hommes, il semble souhaitable que je
m'occupe de mes projets qui me permettront d'être plus autonome. Peter et Ken, vous auriez tort de continuer
à me contacter ! En tenant compte de leur avis, Audrey sortit avec une fêtarde, puis elles tombèrent amoureuses
l'une de l'autre ... Cette nouvelle amie, Greta, ordonna à Audrey de divorcer ; comme elle était avocate, Greta
pourrait se charger de tout et se débarrasser à la fois de Peter et de Ken. Greta lui conseilla de ne lire aucun de
leurs messages et ne répondre à aucun de leurs appels ; effectivement Audrey a mit les conseils de son amie
en pratique ce qui permit à Audrey d'obtenir la moitié des biens de Peter. Sur les instructions de Greta, Ken
dû payer pour harcèlement.
Audrey est devenue riche ! Quelle chance elle a ! Elle donne maintenant des conseils aux femmes qui subissent les outrages d'hommes infâmes ...
FIN.
Voici les points pour Our Story: à notre Chief Accountant !
Maxwell : 21 + 19 + (21x1) + (12x3) + 0 = 97
Pitou : 18 + 14 + (17x1) + 0 + 0 = 49
Magie8 : 13 + 10 + (11x1) + (1x3) + 4 = 41
Roselyne : 11 + 9 + (10x1) + 0 + 0 = 30
Anne092 : 1 + 0 + 0 + 0 + 0 = 1
Bon suspense, beaux rebondissements et bons réemplois grammaticaux, aussi ! BRAVO !
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |