Ex 196/still under pressure
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basMessage de here4u posté le 29-01-2021 à 22:40:57 (S | E | F)
Hello, dear Friends!
Voici un nouvel exercice (de thème cette fois) pour que nous puissions travailler ENSEMBLE (tout le monde est invité pour ces travaux ... pas de masques non plus ... ) N'hésitez pas à participer. Nous avons accueilli plusieurs "nouveaux" qui s'en sont très bien sortis ! BRAVO.
Souvenez vous que vous avez le droit de n'en faire qu'une partie ... Help yourself!
I) Translate into English:
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici. Max!
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
Cet exercice est un Sa correction sera en ligne le samedi 13 février 2021.
May THE FORCE be and stay with You! Take care!
Réponse : Ex 196/still under pressure de here4u, postée le 01-02-2021 à 10:55:52 (S | E)
Hello!
I can feel and see your brains working and "smoking"... Take your time! Work well...
Réponse : Ex 196/still under pressure de taiji43, postée le 01-02-2021 à 17:03:59 (S | E)
Dear Here,
well done for this new test , and thank you very much for Maxwell’s first sentence ...It fills the time ..of course with pleasure !
READY TO BE CORRECTED:p2
1) : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici.
After going on a tour of inspection , going through the issue with a fine-tooth comb from every angle, and,
get to put things into perspective, I have gone beyond a crucial phase, even though it goes against the tide that has animated so far
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
I have been waiting, waited for long minutes, however, I have to come to terms with it : she stood me up
for lunch ...It’s over between us.
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.,
As soon as he’s fully recovered, .we ‘ll start from scrath
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
"I am free, totally free and it's exhilarating! I'll have to get used to it. »
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can’t just snap your fingers and bring everything back to the way it was before …
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
“Where do you draw the line? I don’t care if you don’t know where the line is … You never know… You’re like that!”
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
Dear Here4U
Here is my test
rREADY TO BE CORRECTED
I'm sorry, realy sory... Racking my brain ;I wanted to find a serious topic which would be treated like a storytelling...
However I didn't manage... How shall I do it ? In order to treat serious topics , such as
: war, hunger, selfishness of the human beings, hatred, with light-tone narration.... So, I made up my mind to give up the idea of developing one topic ...What this is for? .. We have got enough to worry about Covid which does not want to release its grip on human beings around the world and in addition, weary Mother Nature, pay us back for all mistreatments she undergoes , sending us ,the worst deadly calamities and dreadful plight
these few lines in English will be my test which is irrelevant with the requested topic 133
-------------------
Modifié par taiji43 le 04-02-2021 17:10
Réponse : Ex 196/still under pressure de magie8, postée le 01-02-2021 à 18:44:29 (S | E)
hello bonjour , oui le cerveau travaille et fume rien que sur la 1ere phrase j ai réfléchi et cherché plusieurs heures
I) Translate into English: ready to correct
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici. Max!
After going on a tour for colloquiums with all people,looking at the issue from every angle and weighing it all up,I get through that,I have made my decision,even though it goes against everything that animated me so far.
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
"I waited and waited for her for a long time,but I have to make up my mind that she stood me up for lunch....It's over between us
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as she has completely recovered,we will start again from scratch.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
"I am free,totally free and it'is exilarating!I'll have to get used to it."
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
It is not possible to simply snap your fingers and move everything to a place it was before
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
"Where do you draw the line? I don't care if you don't know where the line is...You never know it...That's just the way you are"
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
-------------------
Modifié par magie8 le 04-02-2021 17:08
Réponse : Ex 196/still under pressure de joe39, postée le 03-02-2021 à 11:47:15 (S | E)
Hello dear here4u,
Please find hereunder my try,
Ready to be checked.
I) Translate into English:
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici
After having evsaluated the proposals, scrutinized the problem closely under all point of view and taken a well thought-out decision, I took the bull by the horns, no matter if it was going against the general trend that has made me full of ardour so far.
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
"I waited for her, waited for long minutes, but I have to get over it: she didn't show up for lunch… Everything’s over between us! "
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he shall be well, we will restart from zero.
4) Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
"I am free, totally free and it is exhilarating ! I'll have to get used to it. "
5 ) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can't just snap your fingers to bring everything back as it was before ..
.6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
"Where do you draw the line? I don't care if you don't know where the limit is… You never know… You are like that! "
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
I would opt for something that could develop a multipurpose goal, thus allowing “that thing” to reach many objectives. Practically, the humans would be genetically modified and made unable to harm, in any way, their fellow men. Therefore, thanks to this ploy they could naturally be inclined to respectfully treat environment and animals, that is keeping the exploitation of the world's resources within the limits of their natural balance. Of course such a change should last forever. But I’m aware that it would be impossible, unless the whole human race could be equipped with a “chip”, purposely programmed, inserted in the brain. OK, going further on in this way I could enter the realm of science fiction, but these lines are only an essay to test my language skill. 129
Indeed his time you made me feel in the shoes of Isaac Asimov, but against my will, believe me.
Anyway I thank you and wish you a pleasant day. Stay safe and take care.
So long.
Joe39
-------------------
Modifié par joe39 le 14-02-2021 19:14
Réponse : Ex 196/still under pressure de taiji43, postée le 04-02-2021 à 17:31:49 (S | E)
I have already read Joe's text.
Well-done, Bravo for your enthralling idea!I was incapable to make up such a story!
Réponse : Ex 196/still under pressure de tomtom, postée le 05-02-2021 à 18:34:42 (S | E)
Hello everyone,
Ready to be corrected,
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
"I've been waiting and waiting for her for minutes on end, but I must resign myself: she stood me up for lunch... We're through!"
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he fully recovers, we will start over.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
"I'm free, completely free, and that's exhilarating! I'll need to get used to it."
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can't just snap your fingers and get everything back as it used to be.
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
"Where do you set the limit? I don't care that you don't know where's the limit... You never know it...You're just like that!"
Thank you very much!
Réponse : Ex 196/still under pressure de maxwell, postée le 06-02-2021 à 18:32:32 (S | E)
READY TO BE CORRECTED
Hello Here4U
I thought I'd skip the essay as it's the most difficult one we've ever worked on, but I finally found something to say
I) Translate into English:
1) Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici.
After going on a tour, looking into the matter examining it from every angle and putting things into perspective, I've gone through that and made up my mind even though it goes against everything that has animated me so far.
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
I've been waiting for her for long minutes but I have to come to terms with it: she stood me up at lunchtime... We're through!
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he fully recovers, we'll start over again.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
I'm free, totally free and it's exhilarating! I'll have to get used to it.
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can't just snap your fingers to bring everything back to the way it used to be...
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
Where do you draw the line? I don't care if you don't know where the line is... You've never known it. That's the way you are.
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
If I had super powers, I'd change... the whole world. There would be no wars, no weapons, no hatred, no jealousy, no poverty, no misery, no disease and so forth. There would be only love and peace. It would be Eden.
We can dream, can't we?
In a more realistic way, the world can change thanks to everyone's efforts, especially in terms of environment and health. As a famous singer said quite rightly: "If you wanna make the world a better place, take a look at yourself and make a change!" (94)
Réponse : Ex 196/still under pressure de maya92, postée le 07-02-2021 à 16:53:35 (S | E)
Hello Here4u,
) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici.
- After having asked around, analysed the issue from every angle and dissected it, I took the plunge and made my decision even though it goes against the flow that motivated me so far
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
- I’ve waited and waited for her for ages but I must accept it : she stood me up for lunch .. I’ m through with her !
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
- As soon as he has completely got over, we’ll go back to square one
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
- I’m free totally free and that’s thrilling ! I must get used to that
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant
- It’s impossible to restore everything as before by snapping one’s fingers …
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
- How far are you likely to go? I don’t mind you not knowing where the limit is..You never know it.. That’s who you are ..
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer ! ]
When I woke up, the cat was stretching his paws on my bed “Wow, I had a good night sleep, lots of dreams : mice and birds. Now it’s breakfast time isn’t it ? I went into the corridor where I met the dog waiting for me ‘Could you please open the door it’s urgent’ I opened the door to the garden and listened to the birds singing real songs (not whistling..). Yes in this wonderful new world animals can talk, they can say how much they love you or how much ill-treated they have been and even lodge a complaint against their nasty owners. There are so many things to change in our world it was too hard to find just one, so I thought of this pipe dream just for fun ..
You said we can make a story up, so I did that. I hope it is not too much
Réponse : Ex 196/still under pressure de alpiem, postée le 10-02-2021 à 10:52:10 (S | E)
Ex 196/still under pressure
Hello, dear Here4u! glad to be here
I) Translate into English:
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici. Max!
After touring the meals , combing through the matter , examining it from every angle,and weighing the pluses and the minuses, I crossed the line and made up my mind notwithstanding that it goes against all what I had been animated with so far.
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
I've been waiting, waiting for long minutes but I must come to terms: I did get stood up for diner…
It's all over between us
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he is quite recovered, we will start all over again.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
« I'm free, totally free and It's exhilarating ! I'm going to get used to it »
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can't just snap your fingers and bring everything back as it was before.
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
Where do you put the limit ? I don't mind about your not knowing where you limit is ….You'll never know it… That's the way you are. !
-------------------
Modifié par alpiem le 10-02-2021 10:55
Réponse : Ex 196/still under pressure de chocolatcitron, postée le 12-02-2021 à 00:15:24 (S | E)
Ex 196/still under pressure
Message de here4u posté le 29-01-2021 à 22:40:57 (S | E | F)
Hello my dear Here4u and Maxwell thanks for your tricky sentences!
Hi everybody!
FINISHED!
I) Translate into English:
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici.
After doing a round of cooking, combing through the question by looking at it from every angle, and make allowances, I went for it, and took my decision, even if it goes against the flow from everything that drove me till now.
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
I was waiting for, waiting for long minutes, but I have to come to terms with: she stood me up, for lunch… Say good bye to our story!
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he is fully recovered from, we ‘ll start over.
4) « Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
I am free, fully free and this is so exhilarating! I must settle into Freedom.
5) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can’t just snap your fingers to bring everything back to the way it used to be.
6) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
Where do you draw the line? I don’t care you don’t know where the limit is… You have never known it… That is the way you are!
II) OPTIONAL ! If you had the possibility to change ONE THING in the world, what would it be ? (100-130) (Vous pouvez inventer tout ce que vous voulez, utiliser le mode sérieux, humoristique, etc.) [Faites très attention aux temps que vous allez employer !
As a magician, would we succeed in changing one thing? Absolutely everything! General overhaul of Planet Earth! Looting, crimes, upheavals, pollution, ransacking, (...) Mother Nature has had her fill! So, before we want to change the whole (...), let us already change our hearts and the way we look at this world in fragile balance. Let's start by putting your own house in order, if we want to judge straw in our neighbour's eye. Personally, I will suppress evil as a whole: diseases, wars, famines, exploitations of the living, money that corrupts everything, power, ..., etc. We would have to find other systems of values and cordial exchanges between humans, not forgetting to marvel and appreciate otherwise the exceptional richness of life on Earth. I probably came from another Planet... !!! 130 words.
En tant que magicien, réussirions-nous à changer une seule chose ? Absolument tout ! Refonte générale de la planète Terre ! Du pillage, des crimes, des bouleversements, des pollutions, des saccages, (…) Dame Nature a eu largement sa dose ! Alors, avant que de vouloir changer le tout (…), changeons déjà nos cœurs et la façon de considérer ce monde en équilibre fragile. Commençons par balayer devant notre porte, si nous voulons juger de la paille dans l’œil de notre voisin. Personnellement, je supprimerai le mal dans son ensemble : maladies, guerres, famines, exploitations du vivant, l’argent qui corrompt tout, le pouvoir, … etc. Il nous faudrait trouver d’autres systèmes de valeurs et d’échanges cordiaux entre les humains, sans oublier de s’émerveiller et apprécier autrement la richesse exceptionnelle de la vie sur Terre. Je viens d’une autre planète… !!!
May THE FORCE be and stay with You! Take care!
See you soon.
Réponse : Ex 196/still under pressure de here4u, postée le 13-02-2021 à 22:50:48 (S | E)
Hello!
Ces phrases de thème vous ont dans l'ensemble bien réussi, (et donc, vous les avez très bien réussies ! ) même si plusieurs d'entre vous ont dit avoir passé beaucoup de temps à travailler le "piège" (ou plutôt la succession de pièges) de Maxwell. Maxwell, non pas d'avoir voulu nous piéger, mais de nous avoir obligés à chercher tes expressions idiomatiques en cascades ...
I) Translate into English:
1) Maxwell : Après avoir fait la tournée des popotes, épluché la question en l'examinant sous toutes les coutures et fait la part des choses, j'ai franchi le cap et pris ma décision, même si elle va à contre-courant de tout ce qui m'a animé jusqu'ici.
After doing a round of inspection, going through the matter with a fine-tooth comb, putting things in perspective, I’ve reached a milestone and made my decision, even though it goes against the tide, regarding all that had /kept me going/ motivated me/ so far.
- « Après avoir fait » : le plus souvent, en anglais, « Having + participe passé » est omis et devient « after + V + ing » qui contient déjà l’antériorité … et est beaucoup moins lourd.
- Faire la tournée des popotes : visiter des groupes de personnes pour des colloques, renseignements ou des discussions. ( En quelque sorte, recueillir l’opinion de « la base », avoir des informations sur « le moral des troupes ».) to do a round of inspection/
- éplucher la question en l’examinant sous toutes les coutures : to go through the matter with a fine comb/
- faire la part des choses : putting things in perspective/ making allowances/
- franchir le cap : reach a milestone/ overcome obstacles/ reach a turning-point/
- aller à contre courant : to swim against the tide/ against the current/ against the flow/ countercurrent/ upriver/
- animer quelqu’un : to keep going/ motivate someone/ to be moved at the idea /
2) « Je l’ai attendue, attendue pendant de longues minutes, mais je dois me faire une raison : elle m’a posé un lapin pour le déjeuner … C’est fini entre nous ! »
I waited and waited for her for long minutes, but I must come to terms with it : I’ve been stood up for lunch. It’s over between us !
- Je t’ai attendue, attendue … mais j’ai atteint une conclusion ! Donc, « je ne t’attends plus ». J’ai renoncé à l’idée. L’action d’attendre est pour moi terminée. => prétérit.
- Se faire une raison : to come to terms with/ accept something/ admit something/
- « poser un lapin »= to stand someone up=> au passif : I’ve been stood up.
3) Dès qu’il sera complètement remis, nous recommencerons à zéro.
As soon as he has fully recovered, we’ll start everything afresh…
- "Dès qu’il sera complètement remis" : "It is often possible to use either the present simple or present perfect:
I'll come as soon as I finish. or I'll come as soon as I've finished.
You'll feel better after you have something to eat. or You'll feel better after you've had something to eat."
Je me laisse guider par le sens (qui sous-entend parfois l'antériorité) … et mon intuition … et j’ai senti le present perfect ! En tout cas, PAS DE FUTUR !
- Attention aussi de bien différencier : "to be recovered" ET "to have recovered". Recover/be recovered | WordReference Forums
"to be recovered"= être retrouvé, être récupéré, pour un objet// to have recovered= s'être remis d'une maladie, d'une épreuve.
- Recommencer à zéro : to start from scratch/ to start over/ it’s back to the drawing board/ to have a fresh start/
4)« Je suis libre, totalement libre et c’est exaltant ! Il va falloir que je m’y habitue. »
« I’m free, truly free and it’s exhilarating ! It’s gonna/ going to take some getting used to. »
- Lorsque j’ai entendu cette phrase, je l’ai notée pour vous … « It’s going to take some getting used to », très idiomatique, ne me semblait pas facile pour un non angliciste, ni être l'expression qui venait tout de suite à l'esprit ! … J’avais raison !
4) Il n’est pas possible de simplement claquer des doigts pour tout ramener comme c’était avant …
You can’t just snap your fingers and go back to the way it used to be…
- Il n’est pas possible de/ il est impossible de : éviter « it is impossible to/ that... »… « can ‘t » est ici ce que l’on utilise et entend dans la conversation.
- « C’était avant » = quelque chose existait dans le passé et n’existe plus maintenant : = used to Used to / to be used to-anglais (anglaisfacile.com)
5) « Où mets-tu la limite ? Je ne me soucie pas que tu ne saches pas où est la limite … Tu ne le sais jamais … Tu es comme ça, toi ! »
Where do you draw the line? I’m not worrying about you(r) not knowing where the line is… You never do… It’s who you are!
- Where do you draw the line : beaucoup ont trouvé ! Bravo !
- Tu es comme ça, toi ! : "You are like that!" (mouais…) / That’s the way you are ! / That’s who you are/
Ceux qui ont travaillé sur l'expression se sont bien "creusé" les méninges et ont fait preuve de beaucoup d'imagination ! Bravo !
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum