Could have done/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de s9companion posté le 15-08-2020 à 07:16:38 (S | E | F)
Bonjour,
Serait-il possible de me dire si les 2 phrases en français se traduisent par : I could have eaten?
Je pourrais avoir mangé
J'aurais pu manger
Merci
See you
Réponse : Could have done/aide de gerondif, postée le 15-08-2020 à 08:33:04 (S | E)
Bonjour
Oui. On dit plutôt. J'aurais pu manger.
Réponse : Could have done/aide de shakunet, postée le 15-08-2020 à 21:47:44 (S | E)
Bonjour
j'ai une question complémentaire.
Dans les exemples donnés :
"Je pourrais avoir mangé"
"J'aurais pu manger"
N'est-il pas mieux d'utiliser "I may/might have eaten..." dans le sens : "Je pourrais avoir mangé du poisson pas frais... c'est peut être la raison pour laquelle je suis malade", par exemple.
Et plutôt utiliser "I could have eaten" dans le sens "J'aurais pu manger des petits fours à cette réception, il y'en avait sur toutes les tables" ?
D'avance merci !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais