Anyone -negation /Aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de andyflies posté le 18-06-2020 à 12:49:54 (S | E | F)
Bonjour à vous,
J'aurais besoin de précisions, si cela vous est possible:
Comment puis-je tourner de manière idiomatique :
1.Tu ne devrais pas parler à n'importe qui?
Si je pense en anglais je dirais:
You shouldn't talk to anyone
(You shouldn't talk to everyone
=me semble bien peu idiomatique et ne correspond pas totalement = tu ne devrais pas parler à tout le monde)
2. Tu ne devrais parler à personne
You shouldn't talk to anyone
You should talk to no one
J'aurais tendance à dire que c'est le contexte qui, le dira, personnellement dans ma tête ça sonne comme ça.
Qu'en pensez-vous?
Merci d'avance et belle journée
------------------
Modifié par lucile83 le 18-06-2020 22:42
Gris
Réponse : Anyone -negation /Aide de gerondif, postée le 18-06-2020 à 14:44:53 (S | E)
Bonjour
1.Tu ne devrais pas parlé (parler) à n'importe qui?
Si je pense en anglais je dirais:
You shouldn't talk to anyone. talk, c'est causer, speak, c'est parler.
You shouldn't speak to anyone, you should be more discriminate with the people you speak to. You should be more careful who you speak to.
You shouldn't talk to everyone
=me semble bien peu idiomatique et ne correspond pas totalement = tu ne devrais pas parler à tout le monde) en effet
2. Tu ne devrais parler à personne
You shouldn't speak to anyone (at all)
You should talk to no one/ to nobody. You should keep to yourself.
Réponse : Anyone -negation /Aide de andyflies, postée le 18-06-2020 à 18:32:10 (S | E)
Merci beaucoup :-)
Réponse : Anyone -negation /Aide de elizabethf, postée le 19-06-2020 à 11:23:55 (S | E)
Je suis d'accord, il est mieux de dire You shouldn't speak to anyone.
Je rajouterais que "speak" est surtout utilisé quand nous sommes dans une situation plus formelle et sérieuse et nous voulons mettre en valeur quelque chose qui est important, dans une conversation à sens-unique et ensuite on dit: we "speak" a language. Et "talk" est plutôt utilisé dans un contexte plus relax, quand on est avec des amis par exemple donc moins formel, quand il y a un échange entre 2 ou plusieurs personnes, il est utilisé pour parler de choses générales. Il n'est pas utilisé lors du discours indirect.
Ils sont interchangeables dans certaines situation : • ‘I will speak/talk with you about this more on Monday.’
• ‘We can speak/talk about the new project next week.’
J'espère que cela aide.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais