[Allemand]9 phrases de thèmes
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de wellanwellan posté le 11-06-2020 à 10:58:29 (S | E | F)
Bonjour,
je dois rendre ces phrases de thèmes demain, seulement l'énoncé décrivait des phrases qui "semblent faciles mais assez dures en réalité".
Or je suis pas très bon en allemand mais elles ne m'ont pas parues difficiles, donc soit je me demande si je suis pas juste tomber dans le piège.
voici les phrases:
1) Combien de temps restes tu à Berlin ?
Wie viel Zeit bleibst du in Berlin?
2) Cela reste entre nous.
Es bleibt zwischen uns.
3) Je ne changerai pas d’avis.
Ich werde nicht meine Meinung ändern.
4) Tu me fais rire.
Du machst mich lachen.
5) Il lui apporte un cadeau.
Er bringt ihm ein Geschenkt.
6) Je ne sais pas à quoi tu penses mais je sais à qui tu penses.
Ich weiß nicht, dass du denkst aber ich weiß, wem du denkst.
7) As-tu réfléchi à ma proposition ?
Hast du über meinem Angebot nachgedenkt?
8) Comment l’as-tu appris ?
Wie hast du es gelernt?
9) Je rentrerai en train.
Ich werde in Zug zurückkommen.
Merci beaucoup pour votre temps👍
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de gerold, postée le 11-06-2020 à 11:30:22 (S | E)
Bonjour wellanwellan
Combien de temps restes tu à Berlin ?(ou : Wie lange)
Wie viel un seul mot Zeit bleibst du in Berlin?
2) Cela reste entre nous.
Es bleibt zwischen uns. (ou unter uns)
3) Je ne changerai pas d’avis.
Ich werde nicht meine Meinung ändern. mieux : placez la négation juste avant le verbe
4) Tu me fais rire.
Du machst mich lachen.
5) Il lui apporte un cadeau.
Er bringt ihm ein Geschenkt. vérifier l'orthographe
6) Je ne sais pas à quoi tu penses mais je sais à qui tu penses.
Ich weiß nicht, dass du denkst aber ich weiß, wem du denkst. dass ne signifie pas "ce que"
7) As-tu réfléchi à ma proposition ?
Hast du über meinem Angebot nachgedenkt? "über" est suivi de l'accusatif dans cette construction et "denken" a une conjugaison particulière (verbe "mixte")
8) Comment l’as-tu appris ?
Wie hast du es gelernt? oui, au sens d'apprendre à faire quelque chose. Au sens d'apprendre une nouvelle : erfahren
9) Je rentrerai en train.
Ich werde in Zug zurückkommen. = avec le train
-------------------
Modifié par gerold le 11-06-2020 11:33
-------------------
Modifié par gerold le 11-06-2020 11:38
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de wellanwellan, postée le 11-06-2020 à 11:43:17 (S | E)
Merci beaucoup gerold,
j'ai corrigé les points que tu as énoncés mais il j'ai 2 petits doutes:
Le participe II de erfahren c'est bien erfahren?
Pour la dernière phrase il faut mettre "in" au datif donc "im" pour avoir la notion de position ?
Merci encore
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de gerold, postée le 11-06-2020 à 12:42:33 (S | E)
Le participe II de erfahren c'est bien erfahren? oui
Pour la dernière phrase il faut mettre "in" au datif donc "im" pour avoir la notion de position ? ce n'est pas ici une question de mouvement ou de position, c'est un complément de moyen, introduit par mit (+datif)
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de wellanwellan, postée le 11-06-2020 à 15:15:56 (S | E)
j'ai plus qu'une seule chose à dire: merci beaucoup 👍
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de feudouce, postée le 19-06-2020 à 09:56:45 (S | E)
9) Je rentrerai en train.
Ich werde in Zug zurückkommen. = avec le train
je ne comprends pas bien la correction :
in est mis à la place de mit dem Zug ?
merci pour cette précision
bonne journée
feudouce ☀️
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de jng, postée le 19-06-2020 à 10:02:13 (S | E)
Bonjour,
comme l'a déjà dit Gerold, "en train" est un complément de manière/moyen et la manière de traduire ce genre de complément en allemand est (dans cette situation du moins!) d'avoir recours à la préposition "MIT" => l'allemand dit qu 'il rentre avec le train, en utilisant le train comme MOYEN de locomotion
bonne journée
jng
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de feudouce, postée le 19-06-2020 à 13:39:31 (S | E)
bonjour jnj
Justement , ce qui m'interpelait c'est que la correction que vous recommandez " mit dem zug"
ne figure pas dans la correction initiale où il y a juste in zug
d'où mon désarroi.
Cordialement
feudouce
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de gerold, postée le 19-06-2020 à 18:04:20 (S | E)
Bonjour feudouce
Dans ma première correction, j'ai mis "in" en bleu pour signaler que ce n'était pas la bonne préposition, puis écrit "avec le train" en vert pour indiquer la bonne manière de traduire, mais, apparemment, je n'ai pas été assez explicite.
Cordialement
Gerold
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de feudouce, postée le 19-06-2020 à 22:09:32 (S | E)
bonsoir gerold
donc si je comprends bien
c'est
9) Je rentrerai en train.
Ich werde in mit dem Zug zurückkommen.
Bonne soirée
feudouce
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de gerold, postée le 20-06-2020 à 16:50:11 (S | E)
Bonjour feudouce
Ich werde
"In" est faux dans cette phrase. Je mets en bleu ce que je considère comme une erreur, et en vert ce que je suggère.
Réponse : [Allemand]9 phrases de thèmes de feudouce, postée le 20-06-2020 à 17:08:47 (S | E)
oui oui gerold,
c'est bien ce que j'avais compris au final 👍
rayer in en bleu car c'était une erreur
et la réponse correcte en vert mit dem Zug
Cordialement
feudouce
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand