Would/ Could
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de andyflies posté le 21-05-2020 à 11:26:04 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais comprendre la règle avec would et could dans ce que j'imagine être le subjonctif,
"I took the train so that I could work on the way" => Mais j'entends souvent "I took the train so that I can work on the way... "
"She worked hard so that everything would be ready in time"
"We cleaned the beaches so that people could use it again to sunbath"
Mes questions :
1. Pourrais-je dire : We clean the beaches so that people can use it again to sunbath ou même comme je le disais avant : We cleaned the beaches so that people can use it again to sunbath ?
2. Est-ce que c'est comme l'histoire de wish, une sorte de projection dans le futur?
3. Quelle est la règle officielle, pourriez-vous m'aider SVP ? je ne trouve pas ce que je souhaite sur internet.
4. On ne dirait pas She worked hard so that everyone would cook, si? Je dirais : she worked hard so that everyone cook (sans s) ou she works hard so that everyone cook
Merci d'avance et agréable journée à vous :-)
Réponse : Would/ Could de lucile83, postée le 21-05-2020 à 11:47:44 (S | E)
Hello,
...cleaned the beaches so that people could use it... ...beaches est pluriel et vous reprenez avec un it, pronom singulier??
Réponse : Would/ Could de andyflies, postée le 21-05-2020 à 11:59:05 (S | E)
Hello,
Merci
Oups, oui j'ai fait une erreur d'inattention.
Je me permets la correction sur mon post. Si vous le voulez bien.
Réponse : Would/ Could de lucile83, postée le 21-05-2020 à 12:02:54 (S | E)
Ok, pas de souci.
Réponse : Would/ Could de andyflies, postée le 21-05-2020 à 12:03:07 (S | E)
CETTE VERSION REMPLACE LA PRECEDENTE
Bonjour,
J'aimerais comprendre la règle avec would et could dans ce que j'imagine être le subjonctif,
"I took the train so that I could work on the way" => Mais j'entends souvent "I took the train so that I can work on the way... "
"She worked hard so that everything would be ready in time"
"We cleaned the beaches so that people could use them again to sunbath"
Mes questions :
1. Pourrais-je dire : We clean the beaches so that people can use them again to sunbath ou même comme je le disais avant : We cleaned the beaches so that people can use them again to sunbath ?
2. Est-ce que c'est comme l'histoire de wish, une sorte de projection dans le futur?
3. Quelle est la règle officielle, pourriez-vous m'aider SVP ? je ne trouve pas ce que je souhaite sur internet.
4. On ne dirait pas She worked hard so that everyone would cook, si? Je dirais : she worked hard so that everyone cook (sans s) ou she works hard so that everyone cook
Merci d'avance et agréable journée à vous :-)
Réponse : Would/ Could de gerondif, postée le 21-05-2020 à 14:34:39 (S | E)
Bonjour
"I took the train so that I could work on the way" => Mais j'entends souvent "I took the train so that I can work on the way... "
C'est soit: I take the train so that I can work on the way, présent d"haitude, description générale, soit I took the train so that I could train on the way, description précise d'un voyage précis, I would take the train , I used to take the train so that I could work on the way serait une description générale d'una habitude passée.
"She worked hard so that everything would be ready in time"
"We cleaned the beaches so that people could use them again to sunbath"
Mes questions :
1. Pourrais-je dire : We clean the beaches so that people can use them again to sunbath , oui, description d'un protocole habituel.
ou même comme je le disais avant : We cleaned (peut être we have cleaned pour indiquer la conséquence présente) the beaches so that people can use them again to sunbath ?
2. Est-ce que c'est comme l'histoire de wish, une sorte de projection dans le futur? Pour les trois premiers de vos exemples, oui.
3. Quelle est la règle officielle, pourriez-vous m'aider SVP ? Ce doivent être des règles classiques de concordances des temps.
4. On ne dirait pas She worked hard so that everyone would cook, si? Pourquoi cook ? C'est incongru, ou alors elle a récuré les casseroles avant votre arrivée en cuisine....
Je dirais : she worked hard so that everyone cook (sans s) ou she works hard so that everyone cook le deuxième me semble bien faux.
She worked hard (antériorité) so that everyone could have access to all the photocopies.
She works hard so that everybody can understand.
Réponse : Would/ Could de andyflies, postée le 21-05-2020 à 16:20:58 (S | E)
Merci beaucoup :-)
Réponse : Would/ Could de andyflies, postée le 23-05-2020 à 13:54:31 (S | E)
Du coup Gérondif,
1. Hormis le sens spécial de ma phrase :
si j'ai compris : She worked hard so that everyone cook ne serait pas juste, car "cook" devrait être accompagné soit d'un modal (would, should, could) ou alors il devrait être au preterit pour donner cet aspect de subjonctif soit :
I worked hard so that everyone cooked = J'ai travaillé dur pour que tout le monde cuisine / ait cuisiné
C'est ça ?
2. Car les modaux apportent, dans ce cas, qu'une légère nuance, c'est ça ?
Donc:
She worked hard so that everyone would be happy = so that everyone should be happy = so that everyone were happy
MAIS PAS = à:
She worked hard so that everyone be happy
Au présent (verbe principal de la proposition) ça serait :
She works hard so that everyone be happy = so that everyone can be happy = so that everyone may be happy ...
Est-ce que j'ai bien compris ?
Merci beaucoup d'avance :-)
Réponse : Would/ Could de gerondif, postée le 23-05-2020 à 14:21:43 (S | E)
Bonjour
Honnêtement, ce n'est pas le genre de sujet sur lequel j'avais envie de me creuser la tête en ce début d'après-midi. Vu que le subjonctif assez peu usité va sonner faux dans l'oreille des gens même s'il est juste, si j'étais parachuté dans la pièce et que j'aie à m'exprimer, je prendrais une structure que je connais, comme l'eau qui prend la route la plus facile pour s'écouler.
She worked hard so that everyone would be able to cook easily, so that everyone would cook easily, so that everyone would accept to cook.
Après, suite à la lecture de ce document :
Lien internet
Je vois l'usage du prétérit présent mais avec des verbes plus spécifiques que she worked.
She worked hard so that everyone cook ne serait pas juste, probablement que si.
I worked hard so that everyone cooked = J'ai travaillé dur pour que tout le monde cuisinât / ait cuisiné
2. Car les modaux apportent, dans ce cas, qu'une légère nuance, c'est ça ? Non, c'est la même idée mais en plus clair, en plus courant.
Donc:
She worked hard so that everyone would be happy = so that everyone should be happy = so that everyone were happy
MAIS PAS She worked hard so that everyone be happy. Me surprend car différent de she demanded that everybody be happy, avec un verbe de volonté
She works hard so that everyone be happy = so that everyone can be happy = so that everyone may be happy ... Oui, sans doute mais à force d'essorer l'anglais, je finis par me demander...
Réponse : Would/ Could de andyflies, postée le 23-05-2020 à 17:24:54 (S | E)
D'accord,
Vous avez raison, merci de votre aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais