Gérondif/fin
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de sami2601 posté le 06-04-2020 à 08:25:23 (S | E | F)
Hello et bon lundi à tous,
J' aimerais bénéficier de vos conseils et un tout grand merci d' avance .
Puis- je traduire
1° Boire un peu de vin ne te fera pas de mal mais en boire de trop te serait fatal
Drinking a little bit wine won't hurt you but drinking too much would be fatal to you
2° Elle m' a prié de ne pas m' inquiéter pour elle
She asked me not to worry about her
3° Il leur est difficile de ne pas accepter notre offre
It "s uneasy for them not to accept our proposal
4° Je consentirai à tout sauf à vous accompagner à la gare. Il est inutile d' insister
I will consent to anything except go with you to the station . You needn't insist .
Have a nice day .
Réponse : Gérondif/fin de gerold, postée le 07-04-2020 à 11:55:32 (S | E)
Bonjour
1° Boire un peu de vin ne te fera pas de mal mais en boire de trop te serait fatal
Drinking a little bit of wine won't hurt you but drinking too much of it (en boire) would be fatal to you
2° Elle m' a prié de ne pas m' inquiéter pour elle
She asked me not to worry about her
3° Il leur est difficile de ne pas accepter notre offre
It's uneasy for them not to accept our proposal je dirais plutôt difficult, uneasy n'est pas le contraire exact d'easy.
4° Je consentirai à tout sauf à vous accompagner à la gare. Il est inutile d' insister
I will consent to anything except go with you to the station . You needn't insist . Plutôt don't insist, et même do not insist (, please) ! (en accentuant not). Je comprendrais plutôt You needn't insist dans le contexte "pas la peine d'insister comme ça, je suis d'accord."
Réponse : Gérondif/fin de sami2601, postée le 08-04-2020 à 11:24:03 (S | E)
Merci pour vos corrections .
Dans le but de précision = Puis- je vous demander la différence entre difficult et uneasy ?
Si dans la phrase 4° pour traduire c' est inutile d' insister est-ce que it 's no use insisting serait correct ?
Have a nice day .
Réponse : Gérondif/fin de gerondif, postée le 08-04-2020 à 12:22:11 (S | E)
Bonjour
Il leur est difficile de ne pas accepter notre offre.
Le sens n'est pas difficile au sens de compliqué ou qui présente des difficultés, mais quasi impossible, ils n'ont pas le choix.
It's almost impossible for them not to accept our proposal
It will be rather difficult for them not ot accept our proposition
Uneasy signifie soit mal aisé, mal à l'aise, I felt uneasy having to tell her that, soit délicat, an uneasy situation.
uneasy adj (person: uncomfortable) (personne) mal à l'aise, gêné, embarrassé adj
Ann felt uneasy when her boss looked over her shoulder while she was working.
Ann se sentait mal à l'aise lorsque son patron regardait par-dessus son épaule pendant qu'elle travaillait.
uneasy adj (feeling: uncomfortable) désagréable loc adj
(silence) gêné adj
Tony was struck by the uneasy thought that he had left his front door unlocked.
Tony a été traversé par la pensée désagréable qu'il avait laissé la porte de devant ouverte.
uneasy adj (uncertain, precarious) (relation) difficile adj
(situation) précaire, fragile adj
The two enemies could not settle their differences, but they agreed to an uneasy truce.
Les deux ennemis n'ont pas pu régler leurs différends, mais ils ont réussi à conclure une trêve fragile.
It 's no use insisting serait correct.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais