Traduction/leering to a man
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de alcoretmizar posté le 27-03-2020 à 16:16:15 (S | E | F)
Bonjour.
J'essaye d"apprendre l'anglais comme je peux, avec "Harry Potter and the chamber of secrets" et j'ai un petit souci de traduction.
"Angelina, Alicia and Katie had come over, too. There were no girls on the Slytherin team - who stood, shoulder to shoulder, facing the Gryffindors, leering to a man."
J'aurais aimé savoir la traduction de "leering to a man" ou une équivalence en français.
Si quelqu'un pouvait m'éclairer, je lui en serais bien reconnaissant.
Merci.
Réponse : Traduction/leering to a man de gerondif, postée le 27-03-2020 à 17:02:59 (S | E)
Bonjour
To leer signifie lorgner, reluquer, et to a man signifie qu'il n'y en avait pas un qui ne reluque les filles de gryffindor. Il n'y avait pas de filles dans l'équipe des slytherins qui, debout en formation serrée, faisaient face aux gryffindors, reluquant tous les filles sans vergogne / comme un seul homme / leur jetant tous sans exception un regard concupiscent.
Réponse : Traduction/leering to a man de alcoretmizar, postée le 27-03-2020 à 17:41:15 (S | E)
Merci à vous "gerondif"
Donc,en abrégé , on peut dire "lorgnant tous ensemble, comme un seul homme"
Enjoyed the rest of your evening.
Réponse : Traduction/leering to a man de gerondif, postée le 27-03-2020 à 21:04:04 (S | E)
Enjoy sans ed à l'impératif.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais