Aide/Traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de snoopy80 posté le 12-10-2019 à 17:28:50 (S | E | F)
Bonjour;
Dans la construction causative, j'ai tenté de traduire en français les phrases suivantes:
- How can parents get their children to read more?
Comment les parents feront lire plus à leurs enfants?
- Our environnement is triying to get people to stop smoking.
Notre environnement essaie de faire arrêter les gens de fumer.
- I had got my sons to clean all the windows of our house.
j'ai fais faire nettoyer à mes fils toute les fenêtres de notre maison.
- Let's get Mum to take our favorite cake on sunday
celle-ci me pose un problème de traduction.
-He couldn't get his sister to wash his clothes.
Il ne pourra pas faire laver ses vêtements à sa sœur.
-The kitchen tap leaking get Daddy to fixe it.
Le robinet de la cuisine fuyant Papa le fera fixer.
She will always have got her brother to help her about English exercises.
-Elle fera toujours faire ses exercices d'anglais à son frère pour l'aider.
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-10-2019 22:22
Réponse : Aide/Traduction de gerold, postée le 12-10-2019 à 21:07:30 (S | E)
Bonjour snoopy80
How can parents get their children to read more?
Comment les parents feron
- Our environ
Notre environnement essaie de faire arrêter les gens de fumer. Correct pour le sens, mais vous pouvez améliorer le français, en employant le verbe "dissuader" par exemple
- I had got my sons to clean all the windows of our house.
j'ai fais
- Let's get Mum to take our favorite cake on Sunday
celle-ci me pose un problème de traduction. Peut-être une erreur : to bake a cake = faire un gateau
-He couldn't get his sister to wash his clothes.
Il ne pourra pas faire laver ses vêtements à sa sœur. Ce n'est pas un futur
-The kitchen tap leaking get Daddy to fix
Le robinet de la cuisine fuyant Papa le fera fixer. Qui doit réparer le robinet ? (mais l'anglais est bizarre)
She will always have got her brother to help her about English exercises.
-Elle fera toujours faire ses exercices d'anglais à son frère pour l'aider. ... will ... have got = futur antérieur. Le français est ambigu : qui aide qui ?
Réponse : Aide/Traduction de gerold, postée le 12-10-2019 à 22:20:30 (S | E)
Il faut sans doute lire :
The kitchen tap is leaking, get Daddy to fix it!
Est-ce plus clair ?
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais