[Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de emma22 posté le 31-03-2019 à 22:58:51 (S | E | F)
Bonjour,
Etant en licence de Langues Etrangères Appliquées je m'entraîne à écrire des textes en allemand afin d'améliorer ma maîtrise de cette langue. Je me demandais si c'était possible d'avoir un avis sur ce texte au niveau de la syntaxe et de la tournure de mes phrases et une éventuelle correction.
Merci d'avance.
Cordialement.
Emma
Das Thema : Das Herbst
Das Herbst symbolisiert den Anfang von der Schule.
Es symbolisiert auch den Tod von den Baumen, weil die Blätter fallen.
Es ist die Ende dem Sommer.
Es gibt weniger Sonne und warme Tage als im Sommer.
Wir sind mehr müde.
Außerdem sind die Tage kürzer als während den Sommer.
Wir konnen weniger spazieren gehen.
Wir konnen nicht genauso spät draußen wie im Sommer bleiben.
Es gibt weniger Festivals.
Es ist mehr traurig.
Das Leben ist anders.
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de anne40, postée le 01-04-2019 à 06:48:10 (S | E)
bonjour,
Il y a quelques corrections à faire:
-vérifiez dans le dico: der Herbst !, pluriel de der Baum, das Ende,
-la mort des arbres: ne serait-ce pas un complément de nom, à mettre au génitif sans von ?
-idem pour de l'été = génitif (complément de nom), pas le datif
-pendant l'été, voir Reverso (accord après während à corriger . Ou im Sommer)
-orthographe de konnen
Bonne journée.
-------------------
Modifié par anne40 le 01-04-2019 12:57
J'avais lu "Wir sind sehr müde". Nous sommes très fatigués.
Mais c'est le comparatif: on n'emploie pas mehr pour plus en allemand, on doit changer la terminaison de l'adjectif.
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de emma22, postée le 01-04-2019 à 10:25:56 (S | E)
Bonjour,
Merci pour vos explications. J'ai modifié mon texte en espérant avoir corrigé ce qu'il fallait.
Voici le texte avec les modifications.
Cordialement
Emma
Das Thema : Der Herbst
Der Herbst symbolisiert den Anfang von der Schule.
Es symbolisiert auch den Tod der Bäume, weil die Blätter fallen.
Es ist das Ende des Sommers.
Es gibt weniger Sonne und warme Tage als im Sommer.
Wir sind mehr müde.
Außerdem sind die Tage kürzer als während dem Sommer.
Wir können weniger spazieren gehen.
Wir können nicht genauso spät draußen wie im Sommer bleiben.
Es gibt weniger Festivals.
Es ist mehr traurig.
Das Leben ist anders.
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de anne40, postée le 01-04-2019 à 13:06:09 (S | E)
Bonjour,
Il faut encore corriger un comparatif:
"mehr müde" , la formation du comparatif et du superlatif est différente du français.
J'ai un gros doute sur le "von" dans "Anfang von der Schule", car le"de" c'est un complément de nom, correspond au génitif.
Une autre façon de ne pas se poser la question: utiliser un mot composé. Une idée ?
Anne
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de emma22, postée le 01-04-2019 à 13:56:04 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre réponse.
Pour le superlatif, il faut rajouter la terminaison "er" à l'adjectif.
Je dirais donc "Wir sind müder"
Je pourrais remplacer "Anfang von der Schule" par la rentrée "Schuljahresbeginn"
Der Herbst symbolisiert den Schuljahresbeginn.
Cordialement
Emma
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de brution, postée le 01-04-2019 à 14:16:27 (S | E)
Bonjour
Quelques petites remarques complémentaires
Das Thema : Der Herbst ou Herbst sans article ( sens génétique = pas d'article )
Das Thema : Herbst
Herbst symbolisiert den Anfang von der Schule. Comme indiqué un génitif ou un mot composé . Laisser le von à la langue parlée.
Es ( der Herbst )> Er symbolisiert auch den Tod der Bäume, weil die Blätter fallen.
Es ist das Ende des Sommers. C'est la fin du ....
Es gibt weniger Sonne und warme Tage , als im Sommer.
Es gibt nicht so viel Sonne und so viele warme Tage wie im Sommer.
Lien internet
Lien internet
Wir sind mehr müde.> müder correct.Wir fühlen uns müder.
Außerdem sind die Tage kürzer als während des Sommers. wâhrend + génitiv ; + datif que lorsque la forme au pluriel n'est pas reconnaissable. Außerdem sind die Tage kürzer als im Sommer.
Wir können weniger spazieren gehen. ou nicht so oft
Wir können nicht genauso spät wie im Sommer draußen bleiben.
Es gibt weniger Festivals.
Es ist mehr traurig. > déjà évoqué > trauriger.
Das Leben ist ( eben ) anders.
Bonne continuation
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de emma22, postée le 01-04-2019 à 17:43:47 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre réponse ainsi que vos explications.
J'ai modifié une nouvelle fois mon texte avec les différentes propositions.
Je ne vois pas quel mot composé mettre pour remplacer "von der Schule" je l'ai donc remplacé par "la rentrée"
Cordialement
Emma
Das Thema : Herbst
Herbst symbolisiert den Anfang der Schule – Herbst symbolisiert den Anfang des Schuljahresbeginns.
Er symbolisiert auch den Tod der Bäume, weil die Blätter fallen.
Es ist das Ende des Sommers.
Es gibt nicht so viel Sonne und so viele warme Tage wie im Sommer.
Wir sind müder – Wir fühlen uns müder.
Außerdem sind die Tage kürzer als während des Sommers – Außerdem sind die Tage kürzer als im Sommer.
Wir können weniger spazieren gehen – Wir können nicht so oft spazieren gehen.
Wir können nicht genauso spät wie im Sommer draußen bleiben.
Es gibt weniger Festivals.
Es ist trauriger.
Das Leben ist eben – Die Leben ist anders.
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de brution, postée le 01-04-2019 à 18:22:56 (S | E)
Bonjour,
Parfait.
Das Thema : Herbst
Herbst symbolisiert den Anfang der Schule. C'est parfait.Le génitif est le cas du complément du nom
Le mot composé : der Schulanfang ( la rentrée).
Lien internet
Herbst symbolisiert den Anfang des Schuljahresbeginns. Attention ! Herbst symbolisiert den Beginn des Schuljahrs. Herbst symbolisiert den Schuljahresbeginn.
Er symbolisiert auch den Tod der Bäume, weil die Blätter fallen.correct.
Es ist das Ende des Sommers. Es ist Sommerende ( mot composé aussi possible ).
Es gibt nicht so viel Sonne und so viele warme Tage wie im Sommer.Correct.
Wir sind müder – Wir fühlen uns müder.correct
Außerdem sind die Tage kürzer als während des Sommers – Außerdem sind die Tage kürzer als im Sommer.Correct.
Wir können weniger spazieren gehen – Wir können nicht so oft spazieren gehen.correct
Wir können nicht genauso spät wie im Sommer draußen bleiben.
Es gibt weniger Festivals.correct
Es ist trauriger.correct
Das Leben ist anders. Je me suis mal exprimé : on peut rajouter "eben " Das Leben ist eben anders. Pas facile a traduire en français ce "eben". C'est sûr que la vie ...C'est un fait que ....c'est l'idée ! On peut dire que la vie est....
Bonne soirée
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de emma22, postée le 01-04-2019 à 21:54:19 (S | E)
Bonsoir,
Je vous remercie pour vos explications ainsi que le lien vers le cours sur les mots composés, je vais retravailler cette notion.
Je n'avais pas bien compris le sens du mot "eben" mais dans ce contexte cela peut-il signifier "tout simplement" ?
Das Leben ist eben anders
La vie est tout simplement différente
Cordialement
Emma
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de brution, postée le 02-04-2019 à 08:47:27 (S | E)
Bonjour,
Tout a fait. Très bonne traduction.
Bonne continuation.
Réponse : [Allemand]Texte Das Herbst - Avis, correction de emma22, postée le 02-04-2019 à 10:19:15 (S | E)
Bonjour,
Je vous remercie pour votre réponse.
Cordialement
Emma
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand