[Allemand]Vomir et cesser de vomir
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de chti72190 posté le 17-12-2018 à 12:30:18 (S | E | F)
Bonjour
"er" est la particule inséparable qui indique un début d'action
"ge" est la particule inséparable qui indique le résultat d'une action
brecher veut dire casser
Comment dire ?: je vomis ; il semblerait que "ich muss erbrechen" soit correct
MAIS comment dire / j'ai fini de vomir ? utiliser gebrechen ou autre sujet ?????( ûbergehen semble une solution mais le sens est mutiple -
Ne mangez pas trop, ne buvez pas trop;
Cordialement
Herzlich
charles
Réponse : [Allemand]Vomir et cesser de vomir de lapie62, postée le 17-12-2018 à 16:07:52 (S | E)
Bonjour,
Je suis native et prof d'allemand mais votre question me pose quand même des problèmes.
Alors, je dis ce que je pense et il y a certainement d'autre natifs qui diront ce qu'ils en pensent.
Pour moi la phrase au passé "ich habe mich erbrochen" implique que je ne vomis plus (parce que mon estomac est vide maintenant).
Dans le langage courant on dit plutôt : Ich habe gespuckt. Ich habe spucken müssen. Ich habe mich übergeben.
Mais je n'ai jamais exprimé l'idée que j'ai fini de vomir. Je dirais : Ich habe keinen Brechreiz mehr.
Réponse : [Allemand]Vomir et cesser de vomir de jng, postée le 17-12-2018 à 17:00:41 (S | E)
Bonjour Chti,
je me permets d'ajouter quelque chose quant aux "préfixes inaccentués" (ma désignation PERSONNELLE).
Il est difficile de leur attribuer une signification bien définie, comme vous le faites ici. Ces préfixes influent de manière assez vague sur le sens du verbe radical… Puisque vous abordez "ER", je dirai qu'il apparait relativement souvent pour exprimer une action menée à son terme, de manière tellement radicale qu'elle entraîne souvent une issue tragique. C'est le cas de "trinken" (boire) qui , en faisant un peu d'humour noir prendra la signification de "boire jusqu'à plus soif" =>"ertrinken" (se noyer). De même certaines manières de mourir/faire mourir (stechen>er-stechen(poignarder)schießen>er-schießen(tuer avec une arme à feu) hängen>er-hängen (pendaison)
Je n'entre pas dans le détail, mais je peux ajouter que "BE" sert souvent à "transitiver" un verbe qu i n'est pas transitif (antworten>be-antworten) que "VER" exprime l'échec d'une action ("ich habe es verlernt" , quand on ne sait plsu faire ce qu'on a appris), que "ENT" peut exprimer la sortie, la naissance, l'évasion, que "ZER" évoque l'émiettement…
Pour finir, disons que pour "sentir" ces préfixes il faut les recenser systématiquement dans leurs différents emplois… Spontanément, je vous dirai que "GE" ne m'évoque rien de particulier!! Pour ce qui est de vomir, Lapie vous a tout dit, elle est restée dans un registre de langue ...TRES correct!. Je préfère ne pas citer ici celui qui me vient à l'esprit!!!
Des mots simples pour "finir de vomir" = "ich habe aufgehört, mich zu übergeben" (ce dernier verbe faisant partie pour moi d'une langue relativement soutenue) et pourquoi pas, … tout simplement : "mir ist nicht mehr übel"
Bonnes fêtes de fin d'année
jng
Réponse : [Allemand]Vomir et cesser de vomir de frall, postée le 19-12-2018 à 23:18:05 (S | E)
bonsoir à vous,
j'ai trouvé sur Internet et en téléchargement : le dictionnaire étymologique des racines allemandes de F. G. Eichhoff et W. de Suckau. Il y a tous les préfixes par ordre alphabétique avec beaucoup d'exemples. Pour info, cela se trouve dans les pages notées en chiffres romains, attention, c'est écrit en allemand "gothique" (je crois que l'on dit comme cela). C'est très intéressant !
Bonnes fêtes à toutes et tous (ohne Hektik !!!)
Amicalement. Frall
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand