[Allemand]Traduction d'une phrase
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de coco123 posté le 01-11-2018 à 22:58:49 (S | E | F)
Bonsoir
Quelqu'un pour me traduire cette phrase entschuldigung : NIEMAND VERLÄSST SEINE HEIMAT OHNE GRUND. TRAGEN SIE DIE BEWEGGRÜNDE FÜR DIE AUSWANDERUNGEN
IM 19. JAHRHUNDERT ZUSAMMEN, UND STELLEN SIE DIESE DEN GRÜNDEN FÜR DIE MASSIVE ZUWANDERUNG IM
20. JAHRHUNDERT GEGENÜBER
Danke schon
Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gerold, postée le 02-11-2018 à 09:20:55 (S | E)
Bonjour coco123,
Je suppose qu'il s'agit du sujet d'un devoir. Votre phrase comporte deux verbes à particule un peu difficiles :
... tragen .... zusammen > zusammentragen: rassembler, réunir, rechercher.
... stellen ... gegenüber > gegenüberstellen : confronter, comparer
Un autre mot important est der Grund, ou der Beweggrund : le motif, ce qui pousse quelqu'un à faire quelque chose.
Il s'agit donc de rechercher des motifs et de les comparer avec d'autres motifs, je pense que maintenant vous devriez pouvoir traduire cette phrase.
Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gatfr, postée le 02-11-2018 à 13:45:04 (S | E)
NIEMAND VERLÄSST SEINE HEIMAT OHNE GRUND. TRAGEN SIE DIE BEWEGGRÜNDE FÜR DIE AUSWANDERUNGEN
IM 19. JAHRHUNDERT ZUSAMMEN, UND STELLEN SIE DIESE DEN GRÜNDEN FÜR DIE MASSIVE ZUWANDERUNG IM
20. JAHRHUNDERT GEGENÜBER
Personne ne quitte son pays son raison.
Regroupez les raisons de l'emigration du 19ème siècle et confronter la ( ou comparer la) aux immigrations massives du 20ème siècle
Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gerold, postée le 02-11-2018 à 20:20:33 (S | E)
Bonjour gatfr
Personne ne quitte son pays son raison.
Regroupez plutôt recherchez les raisons de l'emigration du 19ème siècle et confrontez-les ( ou comparez-les) aux raisons des immigrations massives du 20ème siècle
Il s'agit de comparer les raisons (ou les motifs) des migrations, pas de comparer les migrations entre elles, ce n'est pas tout à fait la même chose.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand