Code Quantum/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de funnix posté le 14-05-2018 à 09:22:14 (S | E | F)
Bonjour,
voici le début de la phrase de lancement du film Code Quantum :
It all started when a time travel experiment I was conducting went... a little ka-ka.
Euh...a little ka-ka ??...est-ce grossier comme expression ? (un peu comme en français "je suis dans ...")
Bon mais il y a un k ici.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-05-2018 09:59
Réponse : Code Quantum/aide de cicely, postée le 14-05-2018 à 10:57:23 (S | E)
Hi funnix
You are right. "ka-ka" is slang and rather vulgar to say " everything went wrong and we had a big probleme".
By the way, I love Code Quantum !!!
Have a good day.
cicely
Réponse : Code Quantum/aide de funnix, postée le 14-05-2018 à 12:47:45 (S | E)
okay !! c'est bien ce qui me semblait cela ressemble à la tournure française mais...la traduction "française" est hyper polie en comparaison de la version anglaise/américaine !!!
C'est surprenant que personne ne s'en soit offusqué dans les forums.
je suis dans le pétrain est une version soft quant à dire "l'expérience a mal tourné", oui mais à la fois trop 'technique et polie !!!' mais en français si l'on veut rester poli il est vrai que l'on emploierait cette tournure.
J'adore la série d'ailleurs ce midi je m'en regarde un
Réponse : Code Quantum/aide de gerondif, postée le 14-05-2018 à 12:58:59 (S | E)
Bonjour
je suis dans le train mais je suis dans le pétrin !
Réponse : Code Quantum/aide de lucile83, postée le 14-05-2018 à 14:15:49 (S | E)
Hello funnix,
C'est de l'anglais et les chansons circulent, comme en français...je ne dirai pas que c'est du bon anglais, loin, très loin de là ... mais tant pis.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais