For or To/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de emile59 posté le 06-05-2018 à 20:55:38 (S | E | F)
Bonsoir à tous
Voici quelques petites questions que je soumets à votre sagacité n'étant pas satisfait de ma documentation aussi pour votre aide.
A)Emploi de FOR ou TO
1) Après correction de phrases semblables à celles ci-dessous je sais que l'on écrit :
a) The train for Paris (Le train pour Paris)
b) Do I have to change in Arras for Paris (dois-je changer à Arras pour Paris?)
c)A single TO Paris, please.(un aller pour Paris,s'il vous plait)
Dans les trois cas on a l'idée (pour Paris)
Ma question : Pourquoi utiliser la préposition TO dans l'exemple C) (A single to Paris, please)
au lieu de FOR avec je crois, la même fonction grammaticale du mot Paris COMPLEMENT DU NOM ?
B)Y-at-il une différence entre les deux verbes (to take, to last)
How long does the trip from Arras to Paris LAST?
How long does the trip from Arras to Paris TAKE ?
c) Je pars demain de Lille en train pour Paris?
Je pense que c'est A TRIP mais que faudrait-il pour que ce soit A JOURNEY ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2018 21:10
Réponse : For or To/aide de gerondif, postée le 06-05-2018 à 21:57:49 (S | E)
Bonjour
Vous aviez déjà posté un sujet sur les voyages....
for signifie pour, au sens de prévu pour,organisé pour alors que to indique un mouvement, the train going to Paris. a ticket to Paris, un billet qui me mènera à Paris.
How long does the trip from Arras to Paris LAST? c'est le verbe durer, vous mesurez un segment de temps impersonnel.
How long does the trip from Arras to Paris TAKE ? C'est le verbe prendre, nécessiter, ça vous prend du temps à vous.
Définition de trip chez longman: a journey to a place and back again.
journey : especially British English : a trip from one place to another,especially over a long distance.
Réponse : For or To/aide de emile59, postée le 07-05-2018 à 14:12:18 (S | E)
Bonjour et Merci Gerondif pour vos précisions relatives aux verbes TO LAST, TO TAKE j'ai essayé de les mettre en pratique en faisant les phrases-ci dessous.Qu'en pensez vous?
d'avance
how long this surgical operation last usually ?
Combien de temps dure habituellement cette opération chirurgicale?
how long your written test last?
combien de temps dure votre examen écrit ?
How long shall we take for the lunch ?
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
How long do that work take you?
Combien de temps vous faut-il pour faire ce travail ?
Réponse : For or To/aide de lucile83, postée le 07-05-2018 à 18:52:06 (S | E)
Hello,
erreurs en bleu ...à vous de corriger.
1.how long this surgical operation last usually ?
Combien de temps dure habituellement cette opération chirurgicale?
2.how long your written test last?
combien de temps dure votre examen écrit ?
3.How long shall we take for the lunch ?
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
4.How long do that work take you?
Combien de temps vous faut-il pour faire ce travail ?
Réponse : For or To/aide de emile59, postée le 07-05-2018 à 21:44:52 (S | E)
Bonsoir Lucile 83 je vous propose les corrections suivantes
1.how long does this surgical operation last usually ?
Combien de temps dure habituellement cette opération chirurgicale?
2.how long does your written test last?
combien de temps dure votre examen écrit ?
3.How long shall we have lunch ?
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
4.How long does that work take you?
Combien de temps vous faut-il pour faire ce travail ?
Réponse : For or To/aide de lucile83, postée le 07-05-2018 à 22:00:55 (S | E)
Hello,
1.how long does this surgical operation last usually ? place de l'adverbe
Combien de temps dure habituellement cette opération chirurgicale?
2.how long does your written test last? ok
combien de temps dure votre examen écrit ?
3.How long shall we have ... lunch ? il manque un mot
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
4.How long does that work take you? euh... je tournerais la phrase différemment.
Combien de temps vous faut-il pour faire ce travail ?
- How long will/does it take you to do that job?
Réponse : For or To/aide de emile59, postée le 07-05-2018 à 22:34:14 (S | E)
Bonsoir Lucile 83 je vous propose les corrections suivantes pour les phrases encore erronées
1.how long does this surgical operation usually last ? (usually :adverbe de fréquence)
Combien de temps dure habituellement cette opération chirurgicale?
3.How long shall we have for lunch ?(for :exprimer un but,une destination)
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
Réponse : For or To/aide de gerondif, postée le 08-05-2018 à 11:50:36 (S | E)
Bonjour
How long shall we have for lunch ?(for :exprimer un but,une destination)
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner?
Votre phrase signifie plutôt : De combien de temps disposerons-nous pour le déjeuner ? Comme shall indique la volonté de quelqu'un d'autre que le locuteur (thou shalt not kill signifie que Moïse n'est que le messager, le scribe qui inscrit la parole de dieu et dit "Tu ne tueras point" mais lui n'est que l'intermédiaire) on pourrait aller jusqu'à: Ils nous donnent combien de temps pour déjeuner ?
Combien de temps prenons nous pour le déjeuner ? peut se traduire par:
How long do we usually have for lunch ?
How much time do we usually indulge in for lunch ?
How much time do we usually spend (on) having lunch ?
How long do we make our lunch-break ?
En fait how long va bien avec les verbes last ou take, avec le verbe have, how much time passe mieux. long s'apparente à longtemps, puisque ça veut dire en gros comment longtemps, combien longtemps, et quelque chose dure longtemps ou prend longtemps, mais on dit moins j'ai longtemps pour faire ça mais plutôt j'ai beaucoup de temps ou peu de temps pour faire ça, d'où peut-être ces préférences.
Réponse : For or To/aide de emile59, postée le 08-05-2018 à 12:20:42 (S | E)
Ouf Gérondif bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais