Large important/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de funnix posté le 03-05-2018 à 12:14:18 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaite savoir s'il y a une grosse différence pour un anglophone entre ces 3 expressions :
--> It's a large part of incomes
ou
--> It's an important part of incomes
ou
--> It's a significant part of incomes (plus pour les personnes ?)
Thanks in advance !
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-05-2018 12:18
Réponse : Large important/aide de roroy, postée le 15-05-2018 à 13:53:13 (S | E)
Bonjour Funnix,
en anglais les 3 phrases sont bancales.
La 3e proposition est ce qui se rapproche le plus de l'anglais.
Que voulais-tu dire en français?
A bientôt,
Roroy
Réponse : Large important/aide de funnix, postée le 17-05-2018 à 21:54:48 (S | E)
Hello,
Voilà ce que je voulais dire
Merci pour l'aide -->
Ceci est une part importante des revenus ( en référence à une longue explication avant cette phrase sur la nature de ces revenus financiers...)
Réponse : Large important/aide de willy, postée le 18-05-2018 à 10:25:54 (S | E)
Hello,
"Substantial" pourrait convenir quand on parle de montants financiers.
Voici pour vous aider à choisir :
Lien internet
Au lieu de "it is", je dirais plutôt "it accounts for a substantial part of their income".
Lien internet
Réponse : Large important/aide de funnix, postée le 18-05-2018 à 23:55:24 (S | E)
Merci pour vos réponses et grâce au dictionnaire Mc Millan je découvre que l'anglais a beaucoup plus de nuances que je ne le pensais. On me l'a jamais enseigné comme ça.Dommage, l'anglais semble avoir autant de subtilité et de richesse que le français....limite je dirais que finalement je ne sais pas vraiment parler anglais (du haut de mon bac+5, LOL..... ou pas )
Mille mercis en tout cas
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-05-2018 08:36
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais