Prétérit /Have -EN
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de max121 posté le 26-02-2018 à 14:03:23 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai à nouveau besoin de votre aide concernant quelques exercices; merci d'avance à ceux qui pourront m'aider, bonne journée
C'est un exercice de traduction où je dois choisir entre prétérit et Have-EN :
1) Hier je me suis réveillé à l’heure du déjeuner.
Yesterday I woke up at lunch time.
2) Elle a pris lentement le livre posé à plat sur la table, et elle me l’a lancé violemment à la figure.
She slowly took the book laying down on the table, and she threw it violently to my face.
3) Quand tu étais enfant, un jour, tu as déchiré tous les journaux de ton grand-père.
When you were a child, one day, you tore up all your grand father’s newspaper.
Q : pourquoi ‘you were’ ? Et quelle est la différence entre kid et child ?
4) J’ai bien caché le portefeuille volé, et je me suis senti plus tranquille après.
I have well hidden the stolen wallet and I have felt better after.
5) Regarde-moi ça, veux-tu ? Il a pratiquement cousu cette robe sur moi.
Look at that OK ? He has pratically sewen this dress on me.
6) Hier j’ai trouvé un chien abandonné qui sentait si mauvais que des mouches lui volaient autour.
Yesterday I found a homeless dog who smelt so bad that flies were flying all around him.
7) Pourquoi est-ce que tu m’as donné un marteau ? Je t’ai demandé un tourne-vis.
Why do you give me a hammer ? I asked you a screwdriver.
8) -Tu as bu tout le coca-cola ? -Oui, et j’ai complètement oublié d’en racheter.
-Did you drink all the coca-cola ? -Yes, and I have completly forgotten to buy it again.
9) La dernière fois que je l’ai vue, elle était couchée sur son lit toute éveillée. Je ne l’ai pas frappé, je le jure.
The last time I saw her, she was laying down on her bed, completely awake. I did not hit her, I swear.
10) Ce n’est pas la première fois que je conduit une Rolls Royce.
That is not the first time that I drove a R.R.
11) Il y a quelques années de cela, le gouvernement des Etats-Unis a entrepris de récupérer les richesses du Titanic, le paquebot qui a coulé dès son premier voyage.
A few years ago, the the United States government undertook to recover the wealth of the Titanic, the boat which sank during its first trip.
12) Quelle nouvelle surprenante ! Tu as entendu cela ? Le lac de Geneviève a gelé la nuit dernière.
What’s a surprising news ! Did you ear this ? The lake of Geneva has frozen last night.
13) Je me rappelle qu’un petit ruisseau coulait au bout du champs, mais maintenant les arbres ont poussé et l’ont caché.
I remmener that a small stream flowed at the end of the field, but now, the trees have grown and hide it.
14) Pas étonnant que la télé ne marche pas, l’antenne a été frappée par la foudre.
That’s not surprising that the television doesn’t work, the antenna has been struck by lightning.
15) Le cheval sur lequel j’avais parié a mené toute la course, mais il est tombé à la dernière haie.
The horse on which I have bet was first during all the race, but it fell at the last hedge.
16) J’ai oublié de te dire … Jean a moulu du café, alors si tu en veux une tasse c’est possible.
I forgot to tell you … Jean ground coffee, so if you want a cup, it’s possible.
17) Elle n’est pas maladroite du tout : elle a tissé ce panier en 10 minutes, et la robe que je portais hier, elle l’a cousu en une après-midi.
She is not clumsy at all : She wove this basket in 10 minutes. And the dress I wore yesterday, she sewed it in an afternoon.
18) As-tu déjà fendu un morceau de bois avec un marteau ?
Have you already cleft a piece of wood with a hammer ?
19) Le voisin est sortit de chez lui à 10 heures, il a ouvert son garage et il est parti. Il avait l’air tout à fait normal.
The neighbour came out of his house at 10, he opened his garage and he left. He looked perfectly normal.
20) Ca fait longtemps qu’il donne des concerts.
He gave concerts for a long time.
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-02-2018 15:04
Réponse : Prétérit /Have -EN de laure95, postée le 26-02-2018 à 18:27:20 (S | E)
Bonsoir,
1) Hier je me suis réveillé à l’heure du déjeuner.
Yesterday I woke up at lunch time. OK
2) Elle a pris lentement le livre posé à plat sur la table, et elle me l’a lancé violemment à la figure.
She slowly took the book laying (orthographe) down on the table, and she threw it violently to my face.
3) Quand tu étais enfant, un jour, tu as déchiré tous les journaux de ton grand-père.
When you were a child, one day, you tore up all your grand father (en un seul mot)’s newspaper (pluriel).
Q : pourquoi ‘you were’ ? (je ne comprends pas ta question) Et quelle est la différence entre kid et child ? Kid est plus familier que child
4) J’ai bien caché le portefeuille volé, et je me suis senti plus tranquille après.
I have well hidden the stolen wallet and I have felt better after. pas le bon temps: pas de lien passé-présent.
5) Regarde-moi ça, veux-tu ? Il a pratiquement cousu cette robe sur moi.
Look at that OK (will you est mieux que OK)? He has pratically sewen (orthographe)this (pas le bon mot au passé) dress on me.
6) Hier j’ai trouvé un chien abandonné qui sentait si mauvais que des mouches lui volaient autour.
Yesterday I found a homeless dog who (pas le bon relatif)smelt so bad that flies were flying all around him.
7) Pourquoi est-ce que tu m’as donné un marteau ? Je t’ai demandé un tourne-vis.
Why do (pas le bon temps)you give me a hammer ? I asked you a screwdriver.
8) -Tu as bu tout le coca-cola ? -Oui, et j’ai complètement oublié d’en racheter.
-Did you drink all the coca-cola ? (mettre au même temps que la réponse) -Yes, and I have completly forgotten to buy it again (pas le bon mot ici).
9) La dernière fois que je l’ai vue, elle était couchée sur son lit toute éveillée. Je ne l’ai pas frappé, je le jure.
The last time I saw her, she was laying (orthographe) down on her bed, completely awake (participe passé). I did not hit her,(je mettrai au present perfect) I swear.
10) Ce n’est pas la première fois que je conduit une Rolls Royce.
That is not the first time that I drove a R.R (pas le bon temps)
Réponse : Prétérit /Have -EN de laure95, postée le 26-02-2018 à 18:33:13 (S | E)
suite et fin,
11) Il y a quelques années de cela, le gouvernement des Etats-Unis a entrepris de récupérer les richesses du Titanic, le paquebot qui a coulé dès son premier voyage.
A few years ago, the the (faute de frappe?) United States government (construction) undertook to recover the wealth of the Titanic, the boat which sank during its first trip.
12) Quelle nouvelle surprenante ! Tu as entendu cela ? Le lac de Geneviève a gelé la nuit dernière.
What’s (pas de 's)a ( a + mot au singulier)surprising news ! Did you ear this ? (pas le bon temps, this ne va pas)The lake of Geneva has frozen (pas de present perfect avec un repère de temps passé)last night.
13) Je me rappelle qu’un petit ruisseau coulait au bout du champs, mais maintenant les arbres ont poussé et l’ont caché.
I remmener that a small stream flowed (mettre au prétérit en be+-ing) at the end of the field, but now, the trees have grown and hide (participe passé) it.
14) Pas étonnant que la télé ne marche pas, l’antenne a été frappée par la foudre.
That’s not surprising that the television doesn’t work, the antenna has been struck by lightning. OK
15) Le cheval sur lequel j’avais parié a mené toute la course, mais il est tombé à la dernière haie.
The horse on which I have bet (concordance des temps)was first during all the race, but it fell at the last hedge.
16) J’ai oublié de te dire … Jean a moulu du café, alors si tu en veux une tasse c’est possible.
I forgot (present perfect)to tell you … Jean ground (present perfect)coffee, so if you want a cup, it’s possible.
17) Elle n’est pas maladroite du tout : elle a tissé ce panier en 10 minutes, et la robe que je portais hier, elle l’a cousu en une après-midi.
She is not clumsy at all : She wove (present perfect)this basket in 10 minutes. And the dress I wore yesterday, she sewed (present perfect) it in an afternoon.
18) As-tu déjà fendu un morceau de bois avec un marteau ?
Have you already cleft a piece of wood with a hammer ? OK
19) Le voisin est sortit de chez lui à 10 heures, il a ouvert son garage et il est parti. Il avait l’air tout à fait normal.
The neighbour came out of his house at 10, he opened his garage and he left. He looked perfectly normal. OK
20) Ca fait longtemps qu’il donne des concerts.
He gave concerts for a long time. Present perfect: action commencée dans le passé et qui continue dans le présent.
Réponse : Prétérit /Have -EN de max121, postée le 26-02-2018 à 19:43:33 (S | E)
Merci de votre réponse
2) Elle a pris lentement le livre posé à plat sur la table, et elle me l’a lancé violemment à la figure.
She slowly took the book laid down on the table, and she threw it violently to my face.
4) J’ai bien caché le portefeuille volé, et je me suis senti plus tranquille après.
I have well hidden the stolen wallet and I felt better after.
5) Regarde-moi ça, veux-tu ? Il a pratiquement cousu cette robe sur moi.
Look at that will you ? He has practically sewn this (pas le bon mot au passé) dress on me.
Je ne comprend pas le « pas le bon mot au passé ?)
6) Hier j’ai trouvé un chien abandonné qui sentait si mauvais que des mouches lui volaient autour.
Yesterday I found a homeless dog which smelt so bad that flies were flying all around him.
7) Pourquoi est-ce que tu m’as donné un marteau ? Je t’ai demandé un tourne-vis.
Why did you give me a hammer ? I asked you a screwdriver.
8) -Tu as bu tout le coca-cola ? -Oui, et j’ai complètement oublié d’en racheter.
-Have you drunk all the coca-cola ? -Yes, and I have completely forgotten to redeem it again.
9) La dernière fois que je l’ai vue, elle était couchée sur son lit toute éveillée. Je ne l’ai pas frappé, je le jure.
The last time I saw her, she was laid down on her bed, completely awaken. I have not hit her, I swear.
10) Ce n’est pas la première fois que je conduit une Rolls Royce.
That is not the first time that I have driven a R.R. pourquoi pas du present ?
11) Il y a quelques années de cela, le gouvernement des Etats-Unis a entrepris de récupérer les richesses du Titanic, le paquebot qui a coulé dès son premier voyage.
A few years ago, the government of the United States undertook to recover the wealth of the Titanic, the boat which sank during its first trip. (est ce que le génitif est possible ?)
12) Quelle nouvelle surprenante ! Tu as entendu cela ? Le lac de Geneviève a gelé la nuit dernière.
What a surprising news ! have you heard that ? The lake of Geneva froze last night.
13) Je me rappelle qu’un petit ruisseau coulait au bout du champs, mais maintenant les arbres ont poussé et l’ont caché.
I remember that a small stream was flowing at the end of the field, but now, the trees have grown and hidden it.
(pourquoi un participe passé ? Les arbres ont grandit donc passé mais ils le cache toujours, donc pourquoi ne peut-on pas mettre du présent ?)
15) Le cheval sur lequel j’avais parié a mené toute la course, mais il est tombé à la dernière haie.
The horse on which I bet was first during all the race, but it fell at the last hedge.
16) J’ai oublié de te dire … Jean a moulu du café, alors si tu en veux une tasse c’est possible.
I have forgotten to tell you … Jean has ground coffee, so if you want a cup, it’s possible.
Je ne comprend pas le choix des temps, j’ai oublié, maintenant je m’en souviens non ? Il a moulu, c’est pourtant terminé ?
17) Elle n’est pas maladroite du tout : elle a tissé ce panier en 10 minutes, et la robe que je portais hier, elle l’a cousu en une après-midi.
She is not clumsy at all : She has woven this basket in 10 minutes. And the dress I wore yesterday, she has sewed it in an afternoon.
Idem pourquoi pas prétérit, l’action est finie ?
20) Ca fait longtemps qu’il donne des concerts.
He has given concerts for a long time.
Excusez-moi pour les fautes d'orthographe, je vais faire plus attention
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-02-2018 21:31
Attention: elle a pris avec un S .
Réponse : Prétérit /Have -EN de gerold, postée le 27-02-2018 à 12:00:54 (S | E)
Bonjour Max
3) Je me rappelle qu’un petit ruisseau coulait au bout du champs, mais maintenant les arbres ont poussé et l’ont caché.
I remember that a small stream was flowing at the end of the field, but now, the trees have grown and hidden it.
(pourquoi un participe passé ? Les arbres ont grandit (sans t) donc passé mais ils le cachent toujours, donc pourquoi ne peut-on pas mettre du présent ?) Cela ne correspondrait pas au texte français ("... et l'ont caché", et non "... et le cachent maintenant"). Au fur et à mesure que les arbres ont poussé, ils ont caché le ruisseau, les deux actions se situent dans le passé.
Attention, ce n'est pas le lac de Geneviève, qui n'est pas une ville suisse.
Réponse : Prétérit /Have -EN de max121, postée le 01-03-2018 à 13:02:48 (S | E)
Merci pour votre aide j'ai bien compris cette fois-ci
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais