Aide/ astreinte
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de cedk67 posté le 19-11-2017 à 12:06:07 (S | E | F)
Bonjour
J'aurais besoin d'aide pour une traduction de cv s'il vous plait.
Je suis bloqué sur ça: service de piquet ( ou astreinte ) , le fait de rester bloqué à la maison et d'attendre un coup de fil d'un client pour le dépannage
Si quelqu'un a une idée de la traduction... J'avais pensé d'abord à night shift mais c'est peut-être plus pour un travail de nuit.
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-11-2017 12:11
Réponse : Aide/ astreinte de lucile83, postée le 19-11-2017 à 12:17:19 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez faire un double clic gauche sur le mot clé et obtenir ainsi un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Lien internet
Vous avez différentes traductions. A vous de choisir car vous ne donnez pas la phrase entière.
Réponse : Aide/ astreinte de cedk67, postée le 19-11-2017 à 12:36:01 (S | E)
Merci
Je vais mettre Obligation
C'est juste a mettre dans la liste des Works experience d'un employeur
Réponse : Aide/ astreinte de lucile83, postée le 19-11-2017 à 15:36:37 (S | E)
Hello,
"On call" is probably here the best all-around English translation for "régime d'astreinte" and "être de garde".
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais