Translation/Quel ami
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de lamewicain posté le 13-10-2017 à 20:54:15 (S | E | F)
Hello everyone,
I’m a French student in Applied Foreign Languages (English and Spanish).
Yesterday I was with my friend and we were wondering if we could use “Which Friend ?” in English to say “Quel(le) ami(e)?”
I asked my English friends and they said to me that they would have said “Which Friend” but I’ve always learnt that Which was only used for something and not someone.
So please can somebody help me ^^ I’m confused.
Thanks 😁😁
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-10-2017 23:58
Réponse : Translation/Quel ami de here4u, postée le 13-10-2017 à 21:03:31 (S | E)
Hello !
L'adjectif interrogatif "which" s'utilise aussi bien pour les choses que pour les personnes. Ne pas confondre avec le pronom relatif, qui lui, a un objet comme antécédent ...: The road which leads to your house is one-way...
Cependant, en "académique", on emploie plutôt "which...?"(Which of your brothers...?) lorsque le choix est limité à un petit nombre, alors que "what...?"(What country would you like to visit?) est plus ouvert à un choix plus large ...
Réponse : Translation/Quel ami de lamewicain, postée le 13-10-2017 à 21:49:17 (S | E)
D’accord, merci pour votre réponse. Mes amis avaient donc raison.
Je ne connaissais pas cette règle, c’est bon à savoir.
Merci encore. Bonne soirée
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais