Our Story/N° 16
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basMessage de here4u posté le 14-09-2017 à 15:42:27 (S | E | F)
Hello Dear Friends and Story tellers!
Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvez gagner des points !
Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction).(acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
- deux participations consécutives sont INTERDITES
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER au moins 3 fois, sans aucune obligation ...
- MAIS pour accéder à la quatrième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 116 du Forum, (même modestement !) et mettre ce travail "In progress."
- Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 116 déclaré «Ready for correction», pas plus de cinq jours plus tard.
- POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
- Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.
Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
Fin de l'histoire, le vendredi 29 septembre, tard !
Nombre d'étoiles ? De à Tout dépend de vous! Soyez inventifs !
Votre participation doit à chaque fois être suivie du nombre de mots, de la traduction, et de votre nombre d'interventions. (Le tout en vert pour être repéré facilement). Vous devez TOUS, toujours essayer de corriger (en bleu) la phrase de vos prédécesseurs.(à la fin Lucile ou moi arbitrons… !) Got it ? (Je corrige tous les jours ou tous les deux jours, selon le nombre de participations et les fautes éventuelles). Les tirets de début de phrase sont pour moi ! Ils indiquent que la phrase est "validée". Je peux éventuellement mettre un message en mp pour demander une correction si la faute me fait trop souffrir!
Voici notre début : Ce mois-ci, c’est Maya qui nous l’a donné : (Il vous inspire ? Tant mieux ... Ne vous inspire pas ? Faites le vite devenir conforme à vos souhaits ... (N'hésitez-pas à m’envoyer en mp une ou deux proposition(s), pas plus, si vous voulez initier « Our Story » !) A vous la main ... (I give you THE FORCE!)
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and... (maya- 0- (20)
"Entrée interdite" ... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et ...
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-09-2017 21:13
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 15-09-2017 à 19:01:58 (S | E)
Hello !
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and (+2)
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul... (20)
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'oeil rapide à Paul.
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 19-09-2017 à 19:24:00 (S | E)
Hello!
j'aimerais pouvoir m'amuser avec vous, dans les histoires sans me sentir "coupable" de "monopoliser" les interventions ... Un petit effort ... Pleeeaaase... Quelques minutes de travail suffisent à chaque fois ...
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and (+2)
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight... (20)
comme si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
Réponse : Our Story/N° 16 de maxwell, postée le 20-09-2017 à 12:37:35 (S | E)
Hello !
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could. (20) Maxwell-1
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
Réponse : Our Story/N° 16 de boubouille, postée le 20-09-2017 à 20:08:24 (S | E)
Hello Here, Maxwell ! Hello everyone !
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends put their legs at their blow by shouting, but one big... (20 Boubouille 1)
En quelques secondes, panique générale, tous les amis mirent leurs jambes à leur coup en criant, mais un gros...
Réponse : Our Story/N° 16 de maxwell, postée le 20-09-2017 à 20:17:34 (S | E)
Hello :-)
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big...
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros...
problem remained as they were gathering outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (20) Maxwell-2
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblaient en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
Réponse : Our Story/N° 16 de maya92, postée le 21-09-2017 à 11:16:02 (S | E)
Hi all,
Hello :-)
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big...
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros...
problem remained as they were gathering outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (20) Maxwell-2
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblaient en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
What were they going to do ? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise..(20)
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit...
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2017 11:42
Vert ajouté.
Réponse : Our Story/N° 16 de boubouille, postée le 21-09-2017 à 16:28:49 (S | E)
Hello everybody !
Our Story :
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big...
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros...
problem remained as they were gathering outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (20) Maxwell-2
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblaient en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
What were they going to do ? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise..(20)
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit...
When Paul arrived decomposed by running. Save yourselves, run, run...! fast! He it's just behind me and it's...(20 Boubouille 2)
Quand Paul arriva décomposé en courant. Sauvez-vous, courez, courez... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est...
Réponse : Our Story/N° 16 de maya92, postée le 21-09-2017 à 17:18:09 (S | E)
Hi,
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big...
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros...
problem remained as they were gathering outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (20) Maxwell-2
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblaient en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
What were they going to do ? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise..(20)
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit...
When Paul arrived decomposed by running. Save yourselves, run, run...! fast! He it's just behind me and it's...(20 Boubouille 2)
Quand Paul arriva décomposé en courant. Sauvez-vous, courez, courez... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est...
He seems very excited and angry, we've better run as fast as we can or should we climb a tree (20)
Il a l'air très excité et très en colère il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2017 18:16
Vert ajouté.
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 21-09-2017 à 18:10:21 (S | E)
Hi !!
- "No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as...
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight...
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
gasping sound and then suddenly the scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big...
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros...
problem remained as they were gathering outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (20) Maxwell-2
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblaient en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
What were they going to do ? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise..(20)
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit...
When Paul arrived decomposed by running. Save yourselves, run, run...! fast! He it's just behind me and it's...(20 Boubouille 2)
Quand Paul arriva décomposé en courant. Sauvez-vous, courez, courez... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est...
He seems very excited and angry, we've better run as fast as we can or should we climb a tree (20)
Il a l'air très excité et très en colère il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre
- angry, very angry, have you seen him ? are you sure it is a bear ? we'vee just heard a curious noise ? 20.5 !
- en colère, très en colère, tu l'as vu ? T'es sûr que c'est un ours, on a juste entendu un bruit!
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 21-09-2017 à 22:13:18 (S | E)
Hello!
Our Story 16:
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.(+2)
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (+2)
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! He it's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-"angry, very angry, have you seen him? Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
"en colère, très en colère, tu l'as vu ? T'es sûr que c'est un ours, on a juste entendu un bruit !"
- He looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree.
Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre.
-" In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 22-09-2017 à 15:03:00 (S | E)
Our Story 16:
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.(+2)
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside? (+2)
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! He it's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-"angry, very angry, have you seen him? Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
"en colère, très en colère, tu l'as vu ? T'es sûr que c'est un ours, on a juste entendu un bruit !"
- He looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree.
Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre.
-" In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave, 17
Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
Réponse : Our Story/N° 16 de maxwell, postée le 22-09-2017 à 20:51:23 (S | E)
Hello
Our Story 16:
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
as I will not leave this pleace until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (20) Maxwell-3
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
Réponse : Our Story/N° 16 de maya92, postée le 23-09-2017 à 09:28:05 (S | E)
Hello,
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
as I will not leave this pleace until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (20) Maxwell-3
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out (20)
Encore tout tremblant et ne sachant pas quoi faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-09-2017 09:37
Vert ajouté.
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 23-09-2017 à 18:53:47 (S | E)
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
as I will not leave this pleace until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (20) Maxwell-3
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out (20)
Encore tout tremblant et ne sachant pas quoi faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre
The "thing" in question, an old man in rags, his back curved, leaning on an enormous stick, his hair shaggy , he.....
la «chose» en question, un vieillard en guenilles, le dos voûté, appuyé sur un énorme bâton, ses cheveux hirsutes, il ......
Réponse : Our Story/N° 16 de maya92, postée le 24-09-2017 à 09:34:45 (S | E)
Hi,
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
as I will not leave this pleace until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (20) Maxwell-3
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out (20)
Encore tout tremblant et ne sachant pas quoi faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre
The "thing" in question, an old man in rags, his back curved, leaning on an enormous stick, his hair shaggy , he.....
la «chose» en question, un vieillard en guenilles, le dos voûté, appuyé sur un énorme bâton, ses cheveux hirsutes, il ......
grunted like a boar, Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago (21)
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2017 10:11
Vert ajouté.
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 24-09-2017 à 10:08:33 (S | E)
Hello!
Our Story 16:
"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (+2)
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar, Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.(+2)
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood... (20)
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort ...
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 24-09-2017 à 11:19:00 (S | E)
Our Story 16:
"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (+2)
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tout tremblant et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar, Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.(+2)
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood... (20)
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort ...
Tommy, trembling like a leaf, says to his friends, I've never seen anything like this, it scares me ...let's go quickly ! 21
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains, j'ai jamais vu quelque chose comme ça, il me fait peur... partons vite
Réponse : Our Story/N° 16 de boubouille, postée le 24-09-2017 à 12:11:23 (S | E)
Our Story 16:
"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. (+2)
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tout tremblant et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar, Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.(+2)
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood... (20)
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort ... Bewildered, by the view of this "caveman" Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him...(19 Boubouille 3)
Abasourdi, par la vue de cet homme "des cavernes" Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir...
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 24-09-2017 à 13:21:51 (S | E)
Hello !
j'ai l'impression qu'il y a, à nouveau, eu plusieurs participants travaillant en même temps.
Dès que possible, je regarde ce que je peux faire ...
Pourrions-nous prendre l'habitude, lorsque nous corrigeons et ajoutons, de le NOTIFIER en BLEU au début d'un post provisoire ?(et d'effacer cette mention lorsque c'est terminé, bien sûr.) Ceci pourrait éviter les télescopages et interruptions de l'Histoire ...
Réponse : Our Story/N° 16 de maxwell, postée le 24-09-2017 à 16:28:52 (S | E)
Hello C'est réglé Here4U
Our Story 16:
"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tout tremblant et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar, Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood...
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort ...
Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never seen anything like this, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais vu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him...
Aussi abasourdis furent-ils par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir...
any assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul said in a voice tremulous. "Sure! Get lost!" (19) Maxwell-4
une aide quelconque. "Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire pour vous?" dit Paul d'une voix tremblante. "Ouais! Foutez l'camp !"
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 24-09-2017 à 17:32:01 (S | E)
Hello You All!
a lot for the help, Maxwell !
Our Story 16:
"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!" (+2)
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...(20)
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 26-09-2017 à 12:36:48 (S | E)
Our Story 16:
No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tout tremblant et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunted like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!" (+2)
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...(20)
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
not knowing what deciding, stay or get away....! Tommy, courageously, approached to try to see the face of this man..
ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ...
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 26-09-2017 à 14:47:34 (S | E)
Hello!
Our Story 16:
No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunting like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!" (+2)
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
- to decide, whether stay or get away...! Tommy, courageously, approached to try to see this man's face..
ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ...
- Looking down, with eyes wide open, he stood, transfixed, wincing in horror... How could that be? His eyes were lying...(20)
Le regard baissé, les yeux grands ouverts, il se tenait debout, paralysé, grimaçant d'horreur ! Comment était-ce possible ? Ses yeux mentaient.
Réponse : Our Story/N° 16 de tereda, postée le 26-09-2017 à 18:10:25 (S | E)
our story .....
No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunting like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!" (+2)
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
- to decide, whether stay or get away...! Tommy, courageously, approached to try to see this man's face..
ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ...
- Looking down, with eyes wide open, he stood, transfixed, wincing in horror... How could that be? His eyes were lying...(20)
Le regard baissé, les yeux grands ouverts, il se tenait debout, paralysé, grimaçant d'horreur ! Comment était-ce possible ? Ses yeux mentaient.
He was staring at a face that had been burned, the dark red skin, a sewn eye, no more nose, .. 20
Il fixait un visage qui avait été brûlé, la peau rouge sombre, un œil cousu, plus de nez, ......
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 28-09-2017 à 20:16:25 (S | E)
Hello !
Il vous reste 24 heures, à peine, pour infléchir "Our Story 16". Maya donnera une fin à celle-ci dans la journée du 29 et je posterai la suivante demain en début d'après midi ... Allez-y ! Courage !
Edit: On dirait que maya n'a pas regardé ou ne se souvient plus ... Je vais lui écrire un petit mp. Dans tous les cas, je vous mets les récapitulations demain.
Réponse : Our Story/N° 16 de maxwell, postée le 30-09-2017 à 08:55:11 (S | E)
hello
our story .....
No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunting like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!"
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
- to decide, whether stay or get away...! Tommy, courageously, approached to try to see this man's face..
ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ...
- Looking down, with eyes wide open, he stood, transfixed, wincing in horror... How could that be? His eyes were lying...
Le regard baissé, les yeux grands ouverts, il se tenait debout, paralysé, grimaçant d'horreur ! Comment était-ce possible ? Ses yeux mentaient.
He was staring at a face that had been burned, the dark red skin, a sewn eye, no more nose, ..
Il fixait un visage qui avait été brûlé, la peau rouge sombre, un œil cousu, plus de nez, ......
wounds everywhere, and not to mention his smell... Jenny who hadn't seen him yet nearly fainted just seeing him! (20) Maxwell-5
des blessures partout, et sans parler de son odeur... Jenny qui ne l'avait pas encore vu faillit s'évanouir rien qu'en le regardant!
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 30-09-2017 à 12:07:59 (S | E)
Hello !
Maya a des ennuis d'ordinateur et ne pouvait pas tout recopier. Elle m'a envoyé sa fin ... je vous la livre avec les récapitulations.
Bravo à tous !
Our Story...
No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière
- when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls
et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois ...
- were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul.
- The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully
Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme
- as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight
si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger ...
- gasping sound and suddenly a scary bear growling sound, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
- In a few seconds, general panic, all the friends took to their heels shouting, but one big
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leurs cous en criant, mais un gros
- problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? A-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ?
- What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise?
Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ?
- When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Run for your lives, quick, quick...! Faster! It's just behind me and it's
Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, vite, vite ... ! Plus vite ! Il est juste derrière moi et il est
-angry, very angry, have you seen it?" "Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
en colère, très en colère, tu l'as vu ?" "T'es sûr que c'est un ours? On a juste entendu un bruit bizarre!"
- "It looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree."
"Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre."
-In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling...
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ...
"Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave,
"Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange,
- as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly.
car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté.
- Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out.
Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
- The "thing" in question, leaning on an enormous stick, with his back curved and shaggy hair, an old man in rags was
la «chose» en question, appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
- grunting like a boar; Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.
grognant comme un sanglier ; Paul avait entendu dire qu'un homme se cachait quelque part après avoir commis un crime il y avait des années.
- He was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood.
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort.
- Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!"
Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
- However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir
- some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!"
de aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
- Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what...
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, sans savoir quoi...
- to decide, whether stay or get away...! Tommy, courageously, approached to try to see this man's face..
ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ...
- Looking down, with eyes wide open, he stood, transfixed, wincing in horror... How could that be? His eyes were lying...
Le regard baissé, les yeux grands ouverts, il se tenait debout, paralysé, grimaçant d'horreur ! Comment était-ce possible ? Ses yeux mentaient.
- He was staring at a face that had been burned, the dark red skin, a sewn eye, no more nose,
Il fixait un visage qui avait été brûlé, la peau rouge sombre, un œil cousu, plus de nez,
- wounds everywhere, not to mention his smell... Jenny who hadn't seen him yet nearly fainted just looking at him!
des blessures partout, sans parler de son odeur ... Jenny qui ne l'avait pas encore vu faillit s'évanouir rien qu'en le regardant!
- Emergency care was called; he would be taken care of, sent to a special facility; they had discovered he was (20)
Les secours furent appelés ; il serait pris en charge dans un établissement spécial ; on avait découvert que c'était
- a poor veteran, disfigured and insane after several fights, determined to spend the rest of his life far from mankind… (Maya- 20)
un ancien combattant, défiguré et dément après plusieurs combats, décidé à terminer sa vie loin de l'humanité.
-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:
Our Story 16:
-"No entry"... but the kids didn't mind; they had decided to visit the cave they discovered last week and when they entered, they were very surprised: it was a huge, wet, chilly, very dark and slippery cave. The walls were oozing with a greenish liquid and the cavity was pitch-dark. Tommy instinctively cringed and swiftly glanced at Paul.
The beam of light from his flashlight scanned the walls... Suddenly, Paul, who was outdistancing Tommy, disappeared, crying out fearfully as if the ground had collapsed under his feet... Tommy could no longer see his friend, but could hear a slight gasping sound and suddenly a scary scream, like a bear growling, getting closer. Tommy ran away as fast as he could.
In a few seconds, widespread panic, all the friends took to their heels shouting, but one big problem was remaining as they gathered outside the cave: where was Paul? Could he escape or was he still inside?
What were they going to do? And first did they really hear the grunting of a bear or just a noise? When Paul arrived running himself breathless, he shouted "Save yourselves, run, run...! Fast! He it's just behind me and it's angry, very angry, have you seen him? Are you sure it is a bear? We've just heard a strange noise..."
Paul looked very excited and angry, we'd better run as fast as we can or perhaps climb a tree.
In fact, it wasn't a bear... The Beast kept growling and rummaging in a corner of the cave, howling... "Let's hide behind this rock and wait to see what will come out of this strange cave, as I will not leave this place until I get to the bottom of it." Tommy told the others firmly. Still shivering and not knowing what to do, they hid behind the rock and waited for the "thing" to come out. The "thing" in question was leaning on an enormous stick. With his back curved and shaggy hair, an old man in rags was grunting like a boar; he was no longer a man; his figure and his screams were beastly, desperate... Cornered, he was baying for blood. Paul had heard of a man hiding in the woods after a crime he committed years ago.Tommy, trembling like a leaf, told his friends: "I've never heard anything like that, it's scaring me!" However stunned by the view of this "caveman", Paul, Tommy and the others approached slowly to try to offer him some assistance. "Is there anything we can do for you?" Paul asked in a tremulous voice. "Sure! Get lost!" (+2) Hardly had he shouted than the Beast collapsed limply onto the ground. Dazed, the kids kept staring, not knowing what to decide, whether to stay or get away...! Tommy, courageously, approached to try to see this man's face. Looking down, with eyes wide open, he stood, transfixed, wincing in horror... How could that be? His eyes were lying: he was staring at a face that had been burned, the dark red skin, a sewn eye, no more nose, wounds everywhere, not to mention his smell... Jenny who hadn't seen him yet nearly fainted just looking at him!
Emergency care was called; he would be taken care of, sent to a special facility; they had discovered he was a poor veteran, disfigured and insane after several fights, determined to spend the rest of his life far from mankind… THE END.
"Entrée interdite"... mais les enfants s'en moquaient ; ils avaient décidé de visiter la caverne qu'ils avaient découverte la semaine dernière et quand ils entrèrent ils furent très surpris : c'était une caverne immense, humide, fraîche, glissante et très sombre. Les parois suintaient d'un liquide verdâtre ; la grotte était noire comme un four ... En réflexe, Tommy recula et lança un coup d'œil rapide à Paul. Le faisceau lumineux de sa torche électrique parcourait les parois ... Soudain, Paul, qui devançait Tommy, disparut poussant un cri d'effroi comme si le sol s'était effondré sous ses pieds ... Tommy ne voyait plus son ami, mais entendait un léger souffle puis soudain le grognement terrifiant d'un ours s'approchant. Tommy s'enfuit aussi vite qu'il put.
En quelques secondes, panique générale, tous les amis prirent leurs jambes à leur cou en criant, mais un gros problème subsistait tandis qu'ils se rassemblèrent en dehors de la caverne : où se trouvait Paul ? Avait-t-il pu s'enfuir ou se trouvait-il toujours à l'intérieur ? Qu'allaient-ils faire ? Et d'abord avaient-ils vraiment entendu un grognement d'ours ou juste un bruit ? Quand Paul arriva essoufflé d'avoir couru, il hurla : "Sauvez-vous, courez, courez ... ! Vite ! Il est juste derrière moi et il est en colère, très en colère, tu l'as vu ? T'es sûr que c'est un ours, on a juste entendu un bruit !"
Il avait l'air très agité et en colère ; il vaut mieux courir aussi vite que possible ou peut-être grimper à un arbre.
En fait, ce n'était pas un ours ... La Bête grognait et fouillait dans un coin de la caverne, hurlant ... "Cachons nous derrière ce rocher et attendons de voir ce qui sortira de cette grotte étrange, car je ne partirai pas tant que je n'en aurai pas le coeur net" dit Tommy aux autres avec fermeté. Encore tous tremblants et ne sachant que faire, ils se cachèrent derrière le rocher et attendirent que la "chose" se montre.
La «chose» en question : appuyé sur un énorme bâton, le dos voûté et les cheveux hirsutes, un vieillard en guenilles,
Ce n'était plus un homme ; sa silhouette et ses hurlements étaient abominables, désespérés ... Se sentant acculé, il hurlait à la mort. Tommy, tremblant comme une feuille, dit à ses copains : "J'ai jamais entendu quelque chose comme ça, ça me fait peur !"
Aussi abasourdis par la vue de cet "homme des cavernes", Paul, Tommy et les autres s'approchèrent doucement pour essayer de lui offrir de l’aide. "Y a-t-il quoique ce soit que nous puissions faire pour vous ?" demanda Paul d'une voix tremblante. "Ouais ! Foutez l'camp !"
Juste après avoir hurlé, la Bête s'écroula mollement sur le sol. Abasourdis, les enfants continuèrent à le fixer, ne sachant pas quoi décider, rester ou partir ...! Tommy, courageusement, s'approcha pour essayer de voir le visage de cet homme ... Le regard baissé, les yeux grands ouverts, il se tenait debout, paralysé, grimaçant d'horreur ! Comment était-ce possible ? Ses yeux mentaient : il fixait le visage qui avait été brûlé, la peau rouge sombre, l’œil cousu, plus de nez?
des blessures partout, sans parler de son odeur ... Jenny qui ne l'avait pas encore vu faillit s'évanouir rien qu'en le regardant!
Les secours furent appelés ; il serait pris en charge dans un établissement spécial ; on avait découvert que c'était un ancien combattant, défiguré et dément après plusieurs combats, décidé à terminer sa vie loin de l'humanité.
THE END
Résultats du "tiercé gagnant" de l'histoire 16 =
Maxwell : 5+5=10
Tereda : 6
Maya : 5+1=6 Bravo et à tous les participants ... Nous vous attendons sur le fil "Our Story 17".
Réponse : Our Story/N° 16 de lucile83, postée le 01-10-2017 à 07:43:07 (S | E)
Hello,
J'ai effacé ce X qui n'avait rien à faire là
Réponse : Our Story/N° 16 de here4u, postée le 01-10-2017 à 11:02:24 (S | E)
Hello !
Je ne comprenais pas ce que voulait dire Choco ! et je n'avais pas vu que la page avait changé ...
Je suis donc allée à l'endroit indiqué, n'ai rien vu, car Lucile avait fait le travail ( ) mais ai échangé le "L" majuscule (chercher de l'aide) contre un minuscule, comme il se devait. Le X était, je suppose, un des nombreux signes cabalistiques que je me mets au moment des corrections et dont moi seule peux comprendre, sur le moment, la signification ! Merci encore à tous.
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum