First ou firstly/choix
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de funnix posté le 07-09-2017 à 10:14:41 (S | E | F)
Hello,
Je cherche à comprendre pourquoi on traduit "premièrement/initialement" par de temps en temps first et des fois firstly.
Est-ce qu'il y a une subtilité de sens pour les anglophones ?
voici ces exemples de phrase :
First, I would like to thank you all for coming.
Firstly, we will begin with a brief presentation.
Thanks in advance !
(Evil is in the details )
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-09-2017 11:18
Réponse : First ou firstly/choix de lucile83, postée le 07-09-2017 à 11:31:33 (S | E)
Hello,
Firstly est un adverbe et introduit une énumération d'actions.
First est un déterminant ou un adjectif signifiant le 1er, le plus important ou le meilleur.
First, I would like to thank you all for coming....n'est donc pas très correct; l'emploi de 'To begin with' ou 'at first' serait plus adapté.
Firstly, we will begin with a brief presentation....est nettement mieux.
Réponse : First ou firstly/choix de here4u, postée le 07-09-2017 à 15:21:33 (S | E)
Hello !
Here's a link with th explanations. Lien internet
I would use "First, I would like to thank you all for coming..." depending on the audience in front of me, of course... and just because I'm less formal than Dear Lucile!
Réponse : First ou firstly/choix de lucile83, postée le 07-09-2017 à 15:30:42 (S | E)
Réponse : First ou firstly/choix de funnix, postée le 07-09-2017 à 19:58:23 (S | E)
I would like to say "Merci" to you.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais