Our Story/ N° 15
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basMessage de here4u posté le 30-08-2017 à 21:12:31 (S | E | F)
Hello Dear Friends and Story tellers!
Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvez gagner des points!
Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction).(acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
- deux participations consécutives sont INTERDITES
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER 2 fois, sans aucune obligation ...
- MAIS pour accéder à la troisième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 115 du Forum, (même modestement !) et mettre ce travail «In progress.
- Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 115 déclaré «Ready for correction», pas plus de cinq jours plus tard.
- POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
- Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.
Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
Fin de l'histoire, le 14 septembre, tard !
Nombre d'étoiles ? De à Tout dépend de vous! Soyez inventifs !
Votre participation doit à chaque fois être suivie du nombre de mots, de la traduction, et de votre nombre d'interventions. (Le tout en vert pour être repéré facilement). Vous devez TOUS, toujours essayer de corriger (en bleu) la phrase de vos prédécesseurs.(à la fin Lucile ou moi arbitrons… !) Got it ? (Je corrige tous les jours ou tous les deux jours, selon le nombre de participations et les fautes éventuelles). Les tirets de début de phrase sont pour moi ! Ils indiquent que la phrase est "validée". Je peux éventuellement mettre un message en mp pour demander une correction si la faute me fait trop souffrir!
Voici notre début: Ce mois-ci, c’est à nouveau Chocolatcitron qui nous l’a donné : (Il vous inspire ? Tant mieux ... Ne vous inspire pas ? Faites le vite devenir conforme à vos souhaits ... (N'hésitez-pas à m’envoyer en mp une ou deux proposition(s), pas plus, si vous voulez initier « Our Story » !) A vous la main ... (I give you THE FORCE!
- « Brenda, seventy, has enlisted in birds’ saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. » (20) Chocolatcitron0.
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-09-2017 11:28
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 02-09-2017 à 10:17:16 (S | E)
Hello!
It seems that you're all asleep, or ever so busy... (even our Dear and considerate Lucile has ignored poor Brenda, and didn't "check" the exercise... )
Here I am, Choco, giving a little help and trying to start your "difficult" story... )
- « Brenda, seventy, has enlisted in birds’ saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. » (20) Chocolatcitron0.
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when...(20)
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque ...
Réponse : Our Story/ N° 15 de lucile83, postée le 02-09-2017 à 15:03:01 (S | E)
de me le rappeler C'est fait
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 02-09-2017 à 17:16:59 (S | E)
Hello Lucile !
Merci à toi pour la date ...
Réponse : Our Story/ N° 15 de lucile83, postée le 03-09-2017 à 21:17:11 (S | E)
sorry, I have been busy,distracted,dreamy, ...all together. Mind you! it may happen again.
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 07-09-2017 à 00:02:29 (S | E)
Hello !
- « Brenda, seventy, has enlisted in birds’ saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats...(20)
Toute la journée, le dééluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats ...
Réponse : Our Story/ N° 15 de boubouille, postée le 07-09-2017 à 12:25:32 (S | E)
Hello Here, Lucile, Chocolatcitron, hello everyone !
- « Brenda, seventy, has enlisted in birds’ saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats...
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats ...
were used to running in the fields and found themselves locked in the house and " Going in circles" when...(19Boubouille1)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand ...
Réponse : Our Story/ N° 15 de icare29, postée le 07-09-2017 à 19:15:58 (S | E)
Hello everybody , here is my involvement in the story
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. ( 2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats...
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats ...
were used to running in the fields and found themselves locked in the house and " Going in circles" when...(19Boubouille1)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand ...a neighbour hearing the cat miaowing decided to open the door, the cat passed between his legs and ...( 19 icare 1)
un voisin , entendant les miaulements du chat ,se décida à ouvrir la porte, le chat lui passa entre les jambes et....
Réponse : Our Story/ N° 15 de djim21, postée le 07-09-2017 à 21:39:44 (S | E)
Hello everyone , here is an input to the story
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. ( 2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats...
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats ...
were used to running in the fields and found themselves locked in the house and " Going in circles" when...(19Boubouille1)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand ...
a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door, the cats passed between his legs and ...( 18 icare 1)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et....
were petting themselves to his trousers, gave him an enthousiastic welcome, showing their empty plate. Purring, they ate and drank. (20) Chocolatcitron2.
se caressèrent à ses pantalons, lui firent la fête et lui montrèrent leur assiette vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friend would see to them. But ...(19 djim 1)
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ami s’en occuperait. Mais ...
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 08-09-2017 à 12:12:57 (S | E)
Hello, all of You!
Our Story was slow to start... (Everyone is resuming work, obligations and duties... )
Don't forget that if you're not inspired by the direction it's taking, part of the game is to change it totally or partially... Do not hesitate! Thank you to the contributors... it's just a beginning!
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...(+2)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and (+2)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. (+2)
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s’en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but...
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, m
Beaucoup de très bons enchaînements ... Bravo ... Continuez !
Réponse : Our Story/ N° 15 de boubouille, postée le 08-09-2017 à 14:49:11 (S | E)
Hello Here, hello everyone !
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...(+2)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and (+2)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubberd up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. (+2)
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s’en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but...
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais...
unfortunately no network ... decidedly, it was not luck! It was not luck! What a catastrophic day, and the rain that ......(20 Boubouille 2)
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui...
Réponse : Our Story/ N° 15 de djim21, postée le 08-09-2017 à 22:10:00 (S | E)
Hello Here4u, hello everyone,
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...(+2)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and (+2)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubberd up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. (+2)
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s’en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but...
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais...
unfortunately no network ... decidedly, it was not luck! It was not luck! What a catastrophic day, and the rain that ...
...(20 Boubouille 2)
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui...
seemed not to weaken, suddenly ceased to move finally on to a nice sunny spell. How are the birds ? (19 djim 2)
semblait ne pas faiblir cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 08-09-2017 à 22:26:26 (S | E)
Réponse : Our Story/ N° 15
Hello everyone,
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...(+2)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and (+2)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. (+2)
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s’en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, m
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that (+2)
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui avait
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ? (+2)
semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Réponse : Our Story/ N° 15 de icare29, postée le 09-09-2017 à 00:06:48 (S | E)
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. ( 2)
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...( 2)
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison et "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and ( 2)
un voisin , entendant les miaulements des chats ,se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. ( 2)
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, m
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that ( 2)
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui avait
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ? ( 2)
semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds, she walked into the muddy path but made a false step and collapsed
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux , elle s'avança dans le chemin boueux , fit un faux-pas et trebucha
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-09-2017 07:14
Vert ajouté.
Réponse : Our Story/ N° 15 de maxwell, postée le 09-09-2017 à 10:26:38 (S | E)
hello
Our story:
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly. (17) Maxwell-1
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
Réponse : Our Story/ N° 15 de taiji43, postée le 09-09-2017 à 18:21:16 (S | E)
« Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly. (17) Maxwell-1
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
One of the bird addressed the others landed on this branch “we must help her, I would like your suggestions “(20) Taiji
Un des oiseaux s’adressa aux autres posés sur sa branche « nous devons l’aider , j’aimerai vos suggestions
Réponse : Our Story/ N° 15 de taiji43, postée le 09-09-2017 à 18:23:24 (S | E)
en fait lucile83 j'ai moi-même annulé ma précédente phrase et représenté celle figurant actuellement. Merci de votre compréhension
Réponse : Our Story/ N° 15 de icare29, postée le 09-09-2017 à 23:45:40 (S | E)
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly. (17) Maxwell-1
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
One of the bird addressed the others landed on this branch ?we must help her, I would like your suggestions ?(20) Taiji
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche « nous devons l'aider , j'aimerai vos suggestions
Brenda was lying on the ground , she could not stand up, a bird came to land on her hand and began to whistle....
Brenda était allongée sur le sol ,elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler .....
Réponse : Our Story/ N° 15 de maxwell, postée le 10-09-2017 à 07:59:15 (S | E)
Hello
Our story :
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
One of the birds addressed the others landed on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle...
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler ...
the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (20) Maxwell-2
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral à Brenda qu'elle réussit à se lever.
Réponse : Our Story/ N° 15 de taiji43, postée le 10-09-2017 à 16:12:02 (S | E)
Our story :
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
One of the birds addressed the others landed on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle...
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler ...
the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (20) Maxwell-2
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral à Brenda qu'elle réussit à se lever.
That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary: it was (19 taiji)
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
Réponse : Our Story/ N° 15 de maxwell, postée le 10-09-2017 à 18:25:24 (S | E)
Hello
Our story :
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but made a false step and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
All her clothes were soiled with mud. The birds stop singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
One of the birds addressed the others landed on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle...
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler ...
the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up.
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral à Brenda qu'elle réussit à se lever.
That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary: it was
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
two superb birds of paradise, dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life! (20) Maxwell-3
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 10-09-2017 à 23:36:48 (S | E)
Hello
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
Réponse : Our Story/ N° 15 de chocolatcitron, postée le 11-09-2017 à 00:36:53 (S | E)
Hello
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
She went to the hospital'swifts. There were 258 difficult swifts to be feed with crickets and hive worms. (20) Chocolatcitron 3.
Elle se dirigea vers l'hôpital des martinets. Il y avait 258 martinets difficile à nourrir avec des criquets et des vers de ruche.
A wink, for a very interessant subject! (A serious comic, checked by birds'specialists, and very useful... a present...
Un clin d'oeil sur quelque chose de fort intéressant ! (Une bande dessinée sérieuse, vérifiée par les spécialistes des oiseaux, et très utile)... en cadeau...
Lien internet
Réponse : Our Story/ N° 15 de taiji43, postée le 11-09-2017 à 15:39:01 (S | E)
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
She went to the hospital'swifts. There were 258 difficult swifts to be feed with crickets and hive worns. (20) Chocolatcitron 3.
Elle se dirigea vers l'hôpital des martinets. Il y avait 258 martinets difficile à nourrir avec des criquets et des vers de ruche.
However, swifts also eat flies, one hundred a day and mealworms, I can easily buy this kind of worms at…
Cependant les Martinets mangent aussi des mouche cent par jour et des vers de farine, je peux facilement acheter cette sorte de vers chez… (20 taiji 3)
Réponse : Our Story/ N° 15 de peticha, postée le 11-09-2017 à 16:56:39 (S | E)
Hello !
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
She went to the hospital'swifts. There were 258 difficult swifts to be feed with crickets and hive worms. (20)
Elle se dirigea vers l'hôpital des martinets. Il y avait 258 martinets difficile à nourrir avec des criquets et des vers de ruche.
However, swifts also eat flies, one hundred a day and mealworms, I can easily buy this kind of worms at…
Cependant les Martinets mangent aussi des mouche cent par jour et des vers de farine, je peux facilement acheter cette sorte de vers chez…
No, mealworms are not really adapted for feeding swifts, just use them when there's nothing else to be given :
Non, les vers de farine ne sont pas vraiment adaptés pour les martinets, juste les utiliser quand il n'y a rien d'autre à leur donner : Chocolatcitron 4
when you give mealworms to birds, anytime, they became ill, internal injuries which make their feathers can't fly! (19 - peticha 1)
quand tu donnes des vers de farine aux oiseaux, tout le temps, ils deviennent malades, des lésions internes qui entraînent l'inaptitude au vol de leur plumages !
Réponse : Our Story/ N° 15 de peticha, postée le 11-09-2017 à 17:27:23 (S | E)
Hello !
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
She went to the hospital'swifts. There were 258 difficult swifts to be feed with crickets and hive worms. (20)
Elle se dirigea vers l'hôpital des martinets. Il y avait 258 martinets difficile à nourrir avec des criquets et des vers de ruche.
However, swifts also eat flies, one hundred a day and mealworms, I can easily buy this kind of worms at… (20)
Cependant les Martinets mangent aussi des mouches cent par jour et des vers de farine, je peux facilement acheter cette sorte de vers chez…
No, mealworms are not really adapted for feeding swifts, just use them when there's nothing else to be given :
Non, les vers de farine ne sont pas vraiment adaptés pour les martinets, juste les utiliser quand il n'y a rien d'autre à leur donner :
when you give mealworms to birds, anytime, they became ill, internal injuries which make their feathers can't fly! (19)
quand tu donnes des vers de farine aux oiseaux, tout le temps, ils deviennent malades, des lésions internes qui entraînent l'inaptitude au vol de leur plumages !
We can see a lot of pigeons, ducks or swans, whose feathers are so damaged they absolutely can't fly... (20)
Nous voyons des pigeons, des canards, ou des cygnes dont les plumes sont tellement endommagées qu'ils ne peuvent absolument plus voler...
It takes time to damage birds but they lost their power to be flying, out of print, they dead. (19- peticha 2)
Cela prend du temps pour endommager un oiseau, mais ils perdent leur pouvoir de voler, et épuisés, ils meurent.
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 11-09-2017 à 20:36:05 (S | E)
Hello !
Our story:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home. »
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle.
- One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when
Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsque
- pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked.
une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
- All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats
- were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...
étaient habitués à courir dans les champs et se trouvaient enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand
- a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and
un voisin, entendant les miaulements des chats, se décida à ouvrir la porte; les chats lui passèrent entre les jambes et
- rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank.
se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
- Brenda wasn't worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But
Brenda n'était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s'en occuperaient. Mais
- she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but
elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation délicate inhabituelle et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, mais
- unfortunately no network... decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that
malheureusement aucun réseau ... décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui
- had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. How are the birds ?
avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. Comment vont les oiseaux ?
- Brenda wanted to watch a group of birds: she walked into the muddy path but tripped and collapsed.
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
- All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
- One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
- Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2)
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler
- the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2)
la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
- That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary:
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était
- two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie !
- She went to a refuge for swifts. There were 258 swifts, hard to be fed with crickets and hive worms.
Elle se dirigea vers l'hôpital des martinets. Il y avait 258 martinets difficiles à nourrir avec des criquets et des vers de ruche.
- However, swifts also eat flies, one hundred a day and mealworms; this kind of worms can easily be bought at..."
Cependant les Martinets mangent aussi des mouches, cent par jour et des vers de farine; on peut facilement acheter cette sorte de vers chez…
- "No, mealworms are not really adapted to feed swifts, just use them when there's nothing else to be given:
Non, les vers de farine ne sont pas vraiment adaptés pour les martinets, juste les utiliser quand il n'y a rien d'autre à leur donner :
- "when you give mealworms to birds, anytime, they become ill; internal injuries make the birds unable to fly!
quand tu donnes des vers de farine aux oiseaux, tout le temps, ils deviennent malades : des lésions internes entraînent leur inaptitude au vol !
- We can see a lot of pigeons, ducks or swans, whose feathers are so damaged they absolutely can't fly...
Nous voyons des pigeons, des canards, ou des cygnes dont les plumes sont tellement endommagées qu'ils ne peuvent absolument plus voler ...
- It takes time to damage birds but they lose their power to fly, and exhausted, they die.
Cela prend du temps pour endommager un oiseau ; mais ils perdent leur pouvoir de voler, et épuisés, ils meurent.
- Every two hours, these swifts were held in a terry towel, to be fed with tweezers, without damaging their feathers.
Toutes les deux heures, ces martinets étaient maintenus dans une serviette afin d'être nourris à l'aide d'une pince à épiler, sans salir leurs plumes.
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 12-09-2017 à 05:13:56 (S | E)
Hello!
Je vous rappelle que j'ai demandé des "volontaires" pour commencer les futures histoires. Pour le moment, peu d'entre vous ont contribué ....
Souvenez- vous .... " The more, the merrier!"
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 13-09-2017 à 23:51:53 (S | E)
Hello !
Choco nous terminera l'histoire demain ... et il y aura une nouvelle ... Si vous voulez faire avancer les oiseaux ... it's now or never...
Réponse : Our Story/ N° 15 de here4u, postée le 14-09-2017 à 16:07:06 (S | E)
Dearest Friends!
Notre histoire a eu un peu de mal à démarrer ... Problème de conjoncture et de nouveaux emplois du temps, je suppose ... J'espère que vous êtes maintenant bien installés dans votre "rentrée"...
Après ces premières difficultés, tout a bien été ... Beaucoup d'excellents enchaînements, fort à propos, ont été employés montrant que vous possédez maintenant bien la technique ... à vous tous, et à toi, Choco !
Voici le décompte des points : Bravo à tous !
Chocolat citron : 8 + 3 = 11
Maxwell : 3 + 2 = 5
Icare : 3 + 1 = 4
Boubouille : 2 + 2 = 4
Djim: 2 + 1 = 3
Taiji : 3
Peticha : 2
Our Story 15:
Brenda, seventy, has enlisted in birds' saving, working as a volonteer at a four-hour drive away from her home.
One bright morning, at dawn, she was starting her rickety jeep for her long-distance and time-consuming journey when pouring rain drowned her way. Her old car was taking on water. Later than expected, she arrived soaked. (+2)
All day long, the rain pelted down and flooded the district. She was stranded, couldn't go home. Her cats were used to running in gardens and found themselves locked in the house and going round in circles when...(+2) a neighbour hearing the cats miaowing decided to open the door; the cats rushed between his legs and (+2) rubbed up against his trouser-legs, gave him an enthusiastic welcome, showing their empty dishes. Purring, they ate and drank. (+2) Brenda wasn’t worried about her cats, she was sure her neighbour and friends would see to them. But she realised that she was in an unusual predicament that she couldn't solve alone. She seized her phone but unfortunately no network... Decidedly, she was out of luck! What a catastrophic day, and the rain that (+2) had seemed not to weaken, suddenly ceased to give way to a nice sunny spell. "How are the birds ?" (+2)
Brenda wanted to watch a group of birds: she walked onto the muddy path but tripped and collapsed.
All her clothes were soiled with mud. The birds stopped singing, seeming to look at her pityingly. One of the birds addressed the others, landing on his branch: "We must help her, I would like your suggestions."
Brenda was lying on the ground, she could not stand up; a bird came to land on her hand and began to whistle (+2) the popular song: "I Do It for You". It cheered Brenda up so much that she managed to stand up. (+2) That was when a bird pulled on her sleeve forcing her to look at something really extraordinary: two superb birds of paradise were dancing together. Brenda had never seen such beautiful birds so closely in her whole life!(+2)
She went to a shelter for swifts. There were 258 swifts, hard to be fed with crickets and hive worms. However, swifts also eat flies, one hundred a day and mealworms; this kind of worms can easily be bought at..."
"No, mealworms are not really adapted to feed swifts, just use them when there's nothing else to be given: "when you give mealworms to birds, anytime, they become ill; internal injuries make the birds unable to fly! We can see a lot of pigeons, ducks or swans, whose feathers are so damaged they absolutely can't fly... It takes time to damage birds but they lose their power to fly, and exhausted, they die.
Every two hours, these swifts were held in a terry towel, to be fed with tweezers, without damaging their feathers.
Swifts don't open their beaks easily, throw out their dose of food. Be patient...! Brenda wanted to feed birds of prey, taken care of for their broken wings. They were flying in a huge aviary, Brenda fed them, raising her arm. Amazing ! THE END!
Brenda, soixante-dix ans, s'engage dans le bénévolat pour sauver des oiseaux, à quatre heures de route de chez elle. Un beau matin, à l'aube, elle démarrait sa vieille jeep branlante pour effectuer son voyage long et lointain lorsqu’une pluie diluvienne s'abattit sur son chemin. Sa vieille voiture prenait l'eau. Plus tard que prévu, elle arriva complètement trempée.
Toute la journée, le déluge s'abattit et inonda la région. Elle était bloquée, sans pouvoir rentrer chez elle. Ses chats étaient habitués à courir dans les jardins mais se trouvèrent enfermés dans la maison à "tourner en rond" quand un voisin , entendant leurs miaulements, se décida à ouvrir la porte, les chats lui passèrent entre les jambes et se caressèrent à son pantalon, lui firent la fête et lui montrèrent leur gamelle vide. En ronronnant, ils mangèrent et burent.
Brenda n’était pas inquiète pour ses chats, elle savait que son voisin et ses amis s’en occuperaient. Mais elle se rendit compte qu'elle se trouvait dans une situation inhabituelle délicate et ne pouvait s'en sortir seule. Elle saisit son téléphone, malheureusement aucun réseau ... Décidément, ce n'était pas de chance ! Quelle journée catastrophique ! Et la pluie qui avait semblé ne pas faiblir, cessa pour laisser place enfin à une belle éclaircie. "Comment vont les oiseaux ?"
Brenda voulut observer un groupe d'oiseaux : elle s'avança dans le chemin boueux, mais fit un faux-pas et trébucha.
Tous ses vêtements furent couverts de boue. Les oiseaux s'arrêtèrent de chanter, semblant la regarder avec pitié.
Un des oiseaux s'adressa aux autres posés sur sa branche : « Nous devons l'aider, j'aimerais vos suggestions."
Brenda était allongée sur le sol, elle ne pouvait pas se lever ; un oiseau vint se poser sur sa main et se mit à siffler la chanson populaire : "I Do It for You". Cela remonta tellement le moral de Brenda qu'elle réussit à se lever.
C’est alors qu’un oiseau tira sur sa manche la forçant à regarder quelque chose d’extraordinaire : c’était deux superbes oiseaux du paradis, dansant ensemble. Brenda n'avait jamais vu d'aussi beaux oiseaux d'aussi près de toute sa vie ! Elle se dirigea vers le refuge des martinets. Il y avait 258 martinets difficiles à nourrir avec des criquets et des vers de ruche. Cependant, les Martinets mangent aussi des mouches, cent par jour et des vers de farine ; on peut facilement acheter cette sorte de vers chez… »
« Non, les vers de farine ne sont pas vraiment adaptés pour les martinets, juste les utiliser quand il n'y a rien d'autre à leur donner ! Quand tu donnes des vers de farine aux oiseaux, tout le temps, ils deviennent malades : des lésions internes entraînent leur inaptitude au vol !
Nous voyons des pigeons, des canards, ou des cygnes dont les plumes sont tellement endommagées qu'ils ne peuvent absolument plus voler ...
Cela prend du temps pour endommager des oiseaux ; mais ils perdent leur pouvoir de voler, et épuisés, ils meurent.
Toutes les deux heures, ces martinets étaient maintenus dans une serviette afin d'être nourris à l'aide d'une pince à épiler, sans salir leurs plumes.
Les martinets n'ouvrent pas facilement le bec et rejettent parfois leur dose de nourriture. Sois patiente !... Brenda voulu nourrir les rapaces opérés pour réparer une aile fracturée. Ils s’ébattaient dans une volière immense et se posaient sur le bras de Brenda pour être nourris. Extraordinaire ! THE END !
Réponse : Our Story/ N° 15 de lucile83, postée le 15-09-2017 à 22:31:55 (S | E)
Merci pour cette correction!
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum