Traductions/Parking
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de myr974 posté le 13-07-2017 à 10:20:29 (S | E | F)
Bonjour,
Pourrions-nous faire le point sur l'horrible anglicisme Parking et le sens précis de chacune des traductions en anglais pull-in, pull-off, parking lot ou parking lots, et éventuels autres termes ?
Il serait intéressant de savoir si la nuance de chaque terme en anglais désigne une aire de stationnement avec plusieurs places ou la place elle-même ? ainsi que l'usage précis comme par exemple l'arrêt d'urgence sur le bord de la route, l'aire commerciale payante, l'aire publique gratuite, l'aire gratuite d'un centre commercial, etc.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-07-2017 14:24
Réponse : Traductions/Parking de lemagemasque, postée le 13-07-2017 à 12:31:25 (S | E)
Bonjour,
Parking = action de stationner ou place (= de la place) pour se garer (Is there any parking near your house?)
A car park = "aire de stationnement avec plusieurs places", "aire commerciale payante", "aire publique gratuite, "aire gratuite d'un centre commercial" (plusieurs étages ou non)
A parking lot = "aire de stationnement avec plusieurs places", "aire commerciale payante", "aire publique gratuite, "aire gratuite d'un centre commercial" (sur un seul étage, sinon a "parking garage" (plusieurs étages))
A parking place/space = une place de parking
A pull-in = a pull-off = "arrêt d'urgence sur le bord de la route" Lien internet
Lien internet
Bonne journée !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais